Руководства, Инструкции, Бланки

Инструкция По Эксплуатации Makita Hr2450 img-1

Инструкция По Эксплуатации Makita Hr2450

Рейтинг: 4.5/5.0 (1826 проголосовавших)

Категория: Инструкции

Описание

Перфоратор Makita (Макита) hr2450: технические характеристики, инструкция, отзывы

Портал о бетоне: калькуляторы, информация, производители. Использование перфоратора Makita HR2450

При строительстве и ремонте в число важнейших инструментов всегда входит перфоратор. Выбирая подходящую модель необходимо учитывать известность производителя инструмента и марку. Одна из таких известных марок Makita.

История фирмы Makita началась еще 80 лет назад в Японии. В настоящее время это один лидеров по выпуску шуруповертов и перфораторов.

Перфораторы производства компании Makita могут использоваться для проделывания отверстий в стенах из кирпича и сооружениях из металла. Главное достоинство этих моделей — большая мощность и применение предохранителей, которые исключают поломки, вызванные сбоями в электрической сети. Большие технические возможности позволяют использовать перфораторы Makita в роли отбойного молотка. Ну, а если у вас много работы по демонтажу и тостый слой бетона, то лучше использовать гидроклин.

Общая информация

Перфоратор Makita HR2450, выпускаемый больше десятилетия, стал уже легендой. Модель приобрела множество почитателей, чему способствовала ее высокая надежность и малая цена, выгодно отличающая ее от других известных марок. Именно цена решила исход битвы за покупателей в пользу фирмы Makita.

Несмотря на широкий ассортимент перфораторов, самая популярная модель — перфоратор Makita HR2450. Цена модели сыграла в этом не последнюю роль. Этот аппарат применяется при строительстве и ремонте различных объектов.

Он использует три режима:

  1. Обычное сверление. Перфоратор может высверливать отверстия различного диаметра в бетоне, стали, дереве и других материалах.
  2. Сверление с применением удара. Используется, если нужно сверлить материалы повышенной прочности.
  3. Долбление. Мощность — 780 Вт позволяет применять перфоратор при работах по демонтажу.

Одним из достоинств аппарата является управление скоростью вращения и специальный патрон для того, чтобы снимать долото.

К недостаткам перфоратора причисляют то, что он не имеет вибрационной защиты.

Перфоратора Makita HR2450, отзывы на который самые лучшие, сменила модель HR2400. Он работает в трех режимах, имеет мощность, приближающуюся к 800 Вт и энергию удара 2,7 Дж.

Поскольку перфоратор Makita HR2450 довольно хорошо себя зарекомендовал на отечественном рынке строительных услуг, сосредоточимся подробнее на его характеристиках.

Также рекомендуем статью о характеристиках угловой шлифмашины (в народе болгарке), без которой тоже не обойтись при работе с бетоном.

Перфоратор Makita HR2450 характеристики

Модель Makita HR2450 заявляется производителями как инструмент профессионального класса, способный выдерживать большие и продолжительные нагрузки. Этот перфоратор способен выполнить широкий перечень строительных и ремонтных работ. Он служит для изготовления отверстий в материалах, с которыми не может справиться обычная дрель. Особенно трудно без него обойтись в работах по перепланировке квартир.

Агрегат оснащен электронным регулятором скорости вращения, который дает возможность управлять этим параметром при работе с основаниями различной прочности. Смена рабочих частей в агрегате производится легко. Несмотря на простоту смены, специальная расцепная муфта справляется с их крепким удерживанием. Когда напряжение в сети падает, аппарат подвергается автоматической блокировке. В работе перфоратор Makita HR2450 инструкция предусматривает лабиринтную систему, предохраняющую систему от строительного мусора.

Перфоратор Makita HR 2450 технические характеристики:

  • хвостовик SDS-plus;
  • 3 режима работы;
  • удар – 2,7 Дж.;
  • мотор имеет мощность – 780 Вт;
  • максимальный диаметр по бетону – 24 мм, дереву – 32 мм, стали – 13 мм;
  • система электронного реверса;
  • наличие защитной муфты;
  • число оборотов в режиме холостого хода – 0 — 1100 об/мин;
  • число ударов – 0-4500 уд/мин;
  • длина шнура – 4 м;
  • вес агрегата – 2,4 кг.
Перфоратор Makita HR2450 инструкция по эксплуатации

До начала ремонтных работ нужно удостовериться, что выключатель триггерного типа работает и его можно легко возвратить в положение выключено, когда его отпускаешь. После того как произведено включение питания, работа начинается путем нажатия кнопки включения. Количество оборотов тем больше, чем сильнее давление на кнопку. Чтобы остановить сверло, нужно полностью отпустить выключатель. Чтобы выключить агрегат с заблокированной кнопкой выключения, ее надо сначала выжать до конца, а потом отключить.

Чтобы произвести включение реверса, требуется перевод выключателя в положение «А». Тогда начнется движение сверла вправо. В состоянии «В» сверло начинает двигаться в обратную сторону. До того как приступить к сверлению, нужно удостовериться, что направление, куда сверло будет вращаться, выбрано правильно. Для того, чтобы изменить настройки перфоратора, требуется дождаться, когда сверло полностью остановится. Для того, чтобы установить реверсное движение сверла, необходимо выжать кнопку включения наполовину.

Когда производятся ремонтные работы с твердыми материалами, для них лучше всего применять сверление с ударом. Чтобы установить этот режим, нужно произвести фиксацию кнопки блокировки пальцем и сделать поворот ручки изменения режима работы до положения «сверло-молоток». Для эксплуатации агрегата в этом положении лучше всего использовать долото, имеющее наконечник из карбидо-вольфрамового сплава. Также для работы с твёрдыми материалами, если вам их необходимо разрезать, лучше использовать станок для резки камня .

Чтобы проводить работы с мягкими основаниями основаниями средней плотности, лучше всего использовать режим вращения. Этот режим устанавливается с помощью ручки изменения режима. Она переключается в положение «сверло». Для этого режима эксплуатации лучше всего применять бур по дереву или спиральное сверло. Ударный режим оптимален для дробления, скобления и расщепления материала. Чтобы перевести перфоратор в этот режим, ручку смены режимов поворачивают в положение «молоток». В этом режиме используются слесарное зубило или пирамидальное долото.

Правилами техники безопасности запрещено переключение режимов, пока идет вращение перфоратора, поскольку это чревато его поломкой. Важно также наблюдать, чтобы ручка установки точно указывала на выбранный режим, а не между режимами.

В агрегате предусмотрен ограничитель крутящего момента. При достижении мотором предельного количества оборотов, он будет автоматически отключен. Как только ограничитель сработает, нужно тотчас же выключить агрегат из сети, чтобы избежать изнашивания деталей перфоратора.

В модели перфоратора имеется глубинометр, позволяющий делать одинаковые отверстия.

Перфоратор Makita hr2450, схема инструкции по ремонту
которого находится в сети интернет, хорошо поддается ремонту.

Другие статьи

Перфоратор Makita HR 2450 - характеристики, инструкция, отзывы

Перфоратор Makita HR 2450 - характеристики, инструкция, отзывы

Перфоратор – это строительный инструмент, который выполняет широкий спектр работ. Он изготавливает отверстия в тех материалах, которые не по силам просверлить дрели. А также незаменим при выполнении работ по перепланировке жилья. Компания Makita выпускает широкий ассортимент инструментов для ремонта и строительства, среди которых есть и большой выбор перфораторов.

Оглавление: Общее и технические характеристики перфоратора Makita HR 2450

Перфоратор Makita HR 2450 заявлен производителем как профессиональный инструмент для больших и продолжительных нагрузок. Эксплуатируется в трех режимах – сверление и удар, без удара и долбление. Оборудован электронным регулятором скорости вращения, позволяет регулировать этот показатель для оснований разной прочности. Рабочие части в аппарате меняются достаточно легко, но при этом расцепная муфта крепко их удерживает. При падении напряжения в сети аппарат автоматически блокируется. Перфоратор Makita HR 2450 имеет лабиринтную систему защиты от мелкого строительного мусора.

Общие технические характеристики модели:

  • Хвостовик SDS-plus.
  • Функциональность – 3 режима.
  • Удар – 2,7 Дж.
  • Мощность мотора – 780 Вт.
  • Наибольший показатель диаметра отверстия буром по бетону – 24 мм.
  • Наибольший показатель диаметра отверстия по дереву – 32 мм.
  • Наибольший показатель диаметра отверстия по стали – 13 мм.
  • Электронный реверс.

  • Защитная муфта – в наличии.
  • Регулятор частоты крутящего момента – есть в наличии.
  • Количество оборотов на холостом ходу – 0-1100 об/мин.
  • Количество ударов – 0-4500 уд/мин.
  • Длина кабеля – 4 м.
  • Вес аппарата – 2,4 кг.

Эксплуатация аппарата Makita HR 2450

Перед началом работы необходимо убедиться, что триггерный выключатель функционирует и легко возвращается в режим выключений, если его отпустить. После подключения питания работу начинают нажатием кнопки включения, скорость работы определяется давлением на кнопку. Для остановки сверла выключатель полностью отпускают. Если кнопка выключения заблокирована, то для выключения необходимо выжать ее до конца и затем отключить.

Для включения реверсного движения необходимо перевести выключатель в положение «А», сверло начнет двигаться вправо. В положении «В» оно двигается в обратном направлении. Перед началом сверления необходимо убедиться, что направление вращения указано верно. Для изменения настроек необходимо дождаться полной остановки сверла. При установке реверсного движения сверла, кнопка включения выжимается только наполовину.

Вращение с ударным действием оптимально подходит для работ в твердых материалах. Для установки данного режима необходимо зафиксировать пальцем кнопку блокировки и затем повернуть ручку смены режима до символа «сверло-молоток». Для эксплуатации аппарата в этом режиме оптимально подходит долото с наконечником из сплава карбида вольфрама.


Для работ по мягким основаниям и материалам средней плотности оптимально подходит режим вращения. Его установка осуществляется ручкой смены режима, ее переключают до символа «сверло». Оптимально для выполнения этих работ подходит сверло со спиралью или бур по дереву. Для скобления, расщепления или дробления материала на куски оптимально подходит режим ударного действия. Его устанавливают ручкой смены режима, ее поворачивают до положения «молоток». Подходит для выполнения данных работ пирамидальное долото, слесарное зубило для скобления и т.д.

Правилами эксплуатации запрещено переключать режим во время вращения аппарата, так как это приведет к его поломке. Также необходимо следить, чтобы переключатель установки находился точно на одном выбранном положении, а не между ними.

Аппарат оборудован ограничителем крутящего момента. Если мотор достигнет критического уровня оборотов, он автоматически отключится, бита прекратит свое вращение. При включении ограничителя во время работы необходимо сразу же отключить аппарат от сети, во избежание быстрого износа его комплектующих.

Модель перфоратора Makita HR 2450 оборудована глубинометром, который позволяет изготавливать отверстия одинаковой глубины. Для установки оптимального размера отверстий необходимо ослабить рукоятку, вставить глубинометр в расположенное сбоку отверстие, установить необходимую глубину и зафиксировать находящейся сбоку рукояткой.

Статьи по теме

Инструкция по эксплуатации MAKITA HR2450 - 93 мнений о MAKITA HR2450 Узнайте об испытаниях и сравнении MAKITA HR2450

Мнение о MAKITA HR2450

Пользователи считают MAKITA HR2450 очень удобным.В среднем пользователи считают это изделие более надежным по сравнению с конкурентами. Но мнения незначительно отличаются. Загляните на форум MAKITA HR2450, чтобы узнать о проблемах и предлагаемых решениях.

Пользователи ставят очень высокую оценку эффективности данного изделия. Мнения пользователей разделились. Это считают дешевым Вы можете скачать инструкцию для MAKITA HR2450. чтобы проверить, подходит ли вам это изделие

150 12. Тестовый «вирус» EICAR и его модификации. 150 12. Проверка Файлового Антивируса. 152 12. Проверка задачи Поиска вирусов. 153 ГЛАВА 13. ОБНОВЛЕНИЕ ПРИЛОЖЕНИЯ. 155 13. Запуск обновления. 157 13. Откат последнего обновления. 157 13. Создание задач обновления. 158 13. Настройка обновления. 159 13. Выбор источника обновления. 159 13. Выбор режима и предмета обновления. 162 13. Настройка параметров соединения. 164 13. Копирование обновлений. 166 13. Действия после обновления приложения. 167 ГЛАВА 14. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ. 169 14. Карантин возможно зараженных объектов. 170 14.

Пользователям задали следующий вопрос:

Каково удобство использования HR2450?

Количество пользователей, ответивших на вопросы и оценивших изделие: 93. Оценка 10/10 ставится, если MAKITA HR2450 - это очень удобно.

Данные о мнениях (приближенно) представлены на следующем графике:

HR 2450

HR2450

Вследствие нашей продолжающейся программы поиска и разработок технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Примечание: Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.

Символы

Ниже приведены символы, используемые для электроинструмента. Перед использованием убедитесь, что вы понимаете их значение.

Прочтите инструкцию по эксплуатации

Только для стран ЕС

Не выкидывайте электрическое оборудование вместе с обычным мусором!

В соответствии с европейской Директивой 2002/96/EG об утилизациии старого электрического и электронного оборудования и её применения в соответствии с местными
законами электрическое оборудование, бывшее в эксплуатации, должно утилизовываться отдельно безопасным для окружающей среды способом.

Предназначенное использование

Данный инструмент предназначен для ударного сверления и сверления кирпича, бетона и камня, а также для рубки зубилом.
Он также подходит для сверления дерева, металла, керамики и пластмассы без ударов.

Источник питания

Инструмент должен быть подсоединен только к источнику питания с напряжением, указанным в табличке номиналов, и может функционировать только от однофазного источника питания переменного тока. В соответствии с Европейским стандартом имеется двойная изоляция, следовательно, возможно использование с розетками без провода заземления. Только для европейских стран

Типовые уровни А-взвешенного уровня шума
уровень звукового давления: 89 дБ (А)
уровень акустической мощности: 100 дБ (А)
Недостоверность: 3 дБ
- Пользуйтесь средствами защиты слуха. -
Значение типового взвешенного среднеквадратического ускорения составляет 9 м/с2. Эти значения были получены в соответствии с EN60745.

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС

Под нашу собственную ответственность мы заявляем, что данное изделие соответствует следующим стандартам EN60745, EN55014, EN61000 в соответствии с Директивами Совета 89/336/ЕЕС, 98/37/ЕС.

Yasuhiko Kanzaki (Ясухико Канзаки) СЕ 2005

MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.

Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Ответственный изготовитель: Makita Corporation Anjo Aichi Japan

ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ GEA001-3

Прочтите все инструкции. Несоблюдение каких-либо инструкций, приведенных в списке ниже, может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме. Термин "электроинструмент" во всех предостережениях, приведенных в списке ниже, относится к Вашему электроинструменту с питанием от сети (с проводом) или от аккумулятора (без провода).

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ

Безопасность на рабочем месте

1. Поддерживайте порядок и хорошее освещение на рабочем месте.
Загроможденные и темные места являются причинами несчастных случаев.

2. Не работайте с электроинструментом во взрывоопасных атмосферах, например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли. Электроинструмент является источником искр, которые могут привести к возгоранию пыли или паров.

3. При работе с электроинструментом следите за тем, чтобы дети и наблюдатели находились вдали. Отвлечение внимания может стать причиной потери контроля.

4. Вилки электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не модифицируйте вилку каким-либо образом. Не используйте никакие вилки-переходники с заземленными (замкнутыми на землю) электроинструментами. Оригинальные вилки и соответствующие им розетки снизят риск поражения электрическим током.

5. Предотвращайте контакт тела с заземленными или замкнутыми на землю поверхностями, такими, как трубы, радиаторы, батареи и рефрижераторы. Если Ваше тело заземлено или замкнуто на землю, риск поражения электрическим током повышается.

6. Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влаги.
Вода, попавшая в электроинструмент, повысит риск поражения электрическим током.

7. Следите за шнуром. Никогда не используйте шнур, чтобы переносить, тянуть или отключать электроинструмент от розетки. Держите шнур вдали от тепла, масла, острых краев или подвижных частей. Поврежденные или спутанные шнуры повышают риск поражения электрическим током.

8. При работе с электроинструментом вне помещения, используйте удлинитель,подходящий для использования вне помещения. Использование шнура, подходящего для работы вне помещения, снижает риск поражения электрическим током.

9. Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и соблюдайте здравый смысл при работе с электроинструментом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали или находитесь под влиянием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент невнимательности при работе с электроинструментами может привести к серьезной личной травме.

10. Пользуйтесь оборудованием, обеспечивающим безопасность. Всегда пользуйтесь средствами защиты глаз. Защитное оборудование, такое, как противопылевой респиратор, безопасная нескользящая обувь, каска или средства защиты слуха, используемые в надлежащих условиях, уменьшат риск получения личной травмы.

11. Избегайте внезапных включений. Перед вставкой вилки в розетку убедитесь в том, что переключатель находится в выключенном положении. Если Вы будете переносить электроинструменты, держа палец на переключателе, или включать инструменты в сеть с выключателем во включенном положении, это может привести к несчастным случаям.

12. Перед включением инструмента убирайте регулировочный или гаечный ключ. Гаечный или регулировочный ключ, оставленный на вращающейся части электроинструмента, может привести к личной травме.

13. Не перенапрягайтесь. Всегда соблюдайте устойчивость и баланс. Это обеспечит лучший контроль электроинструмента в неожиданных ситуациях.

14. Надевайте соответствующую одежду. Не надевайте свободную одежду или ювелирные изделия. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда и перчатки находились вдали от подвижных частей. Свободная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы могут попасть в подвижные части.

15. Если имеются подсоединения устройств для всасывания и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются правильно. Использование таких устройств может уменьшить вероятность несчастных случаев, связанных с пылью.

Использование и уход за электроинструментом

16. Не прилагайте усилий к электроинструменту. Используйте надлежащий электроинструмент для конкретной работы. Надлежащий электроинструмент будет работать лучше и безопаснее при тех параметрах, на которые он рассчитан.

17. Не используйте электроинструмент, если его нельзя включить и выключить с помощью переключателя. Любой электроинструмент, который нельзя контролировать с помощью переключателя, опасен, и его необходимо отремонтировать.

18. Отключайте вилку от источника питания и/или аккумулятор от электроинструмента перед проведением какой-либо регулировки, смене принадлежностей или при хранении электроинструментов. Такие профилактические меры безопасности уменьшают риск непреднамеренного включения электроинструмента.

19. Храните выключенные электроинструменты вдали от детей, и не позволяйте людям, не имеющим навыков работы с электроинструментом или не прочитавшим данные инструкции, работать с электроинструментом. Электроинструменты опасны в руках неквалифицированных пользователей.

20. Содержите электроинструменты в исправном состоянии. Проверяйте рассогласование или связывание подвижных частей, поломки частей и любые другие условия, которые могут повлиять на работу электроинструмента. При наличии повреждения, отремонтируйте электроинструмент перед его использованием. Многие несчастные случаи возникают по причине того, что электроинструменты не содержатся в исправном состоянии.

21. Следите за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Режущие инструменты с острыми отрезными краями, которые содержатся в надлежащем состоянии, меньше заедают, и их легче контролировать.

22. Используйте электроинструмент, принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данными инструкциями, и так, как это предназначено для конкретного типа электроинструмента, учитывая условия работы и саму работу, которую необходимо выполнить. Использование электроинструмента в непредусмотренных для этого целях может привести к опасной ситуации.

23. Обслуживание Вашего электроинструмента должен осуществлять квалифицированный сотрудник ремонтной мастерской с использованием только идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность электроинструмента.

24. Следуйте инструкциям по смазке и смене принадлежностей.

25. Содержите рукоятки чистыми и не загрязненными маслом или смазкой.

СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ GEB007-2

НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасности при работе с бурильным молотком для вращательного бурения. Нарушение техники безопасности или неправильное использование данного инструмента могут привести к серьезным травмам.

1. Пользуйтесь средствами защиты органов слуха. Воздействие шума может привести к потере слуха.

2. Используйте дополнительные ручки, прилагаемые к инструменту. Утрата контроля над инструментом может привести к травме.

3. Если при выполнении работ существует риск контакта режущего инструмента со скрытой электропроводкой или собственным шнуром питания, держите электроинструменты за специально предназначенные изолированные поверхности. Контакт с проводом под напряжением приведет к тому, что металлические детали инструмента также будут под напряжением, что приведет к поражению оператора электрическим током.

4. Надевайте защитную каску, защитные очки и/или защитную маску. Обычные или солнцезащитные очки НЕ являются защитными очками. Также настоятельно рекомендуется надевать противопылевой респиратор и перчатки с толстыми подкладками.

5. Перед выполнением работ убедитесь в надежном креплении биты.

6. При нормальной эксплуатации инструмент может вибрировать. Винты могут раскрутиться, что приведет к поломке или несчастному случаю. Перед эксплуатацией тщательно проверяйте затяжку винтов.

7. В холодную погоду, или если инструмент не использовался в течение длительного периода времени, дайте инструменту немного прогреться, включив его без нагрузки. Это размягчит смазку. Без надлежащего прогрева ударное действие будет затруднено.

8. При выполнении работ всегда занимайте устойчивое положение. При использовании инструмента на высоте убедитесь в отсутствии людей внизу.

9. Крепко держите инструмент обеими руками.

10. Руки должны находиться на расстоянии от движущихся деталей.

11. Не оставляйте работающий инструмент без присмотра. Включайте инструмент только тогда, когда он находится в руках.

12. При выполнении работ не направляйте инструмент на кого-либо, находящегося в месте выполнения работ. Бита может выскочить и привести к травме других людей.

13. Сразу после окончания работ не прикасайтесь к бите или к деталям в непосредственной близости от нее. Бита может быть очень горячей, что приведет к ожогам кожи.

14. Некоторые материалы могут содержать токсичные химические вещества. Примите соответствующие меры предосторожности, чтобы избежать вдыхания или контакта с кожей таких веществ. Соблюдайте требования, указанные в паспорте безопасности материала.

СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ

НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента или несоблюдение правил техники безопасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме.

Сверление с ударным действием

Поверните ручку изменения режима работы к символу «сверло-молоток». Расположите сверло в желаемом положении в отверстии, затем нажмите триггерный переключатель.

Не прилагайте к инструменту усилий. Легкое давление дает лучшие результаты. Держите инструмент в рабочем положении и следите за тем, чтобы он не выскальзывал из отверстия.

Не применяйте дополнительное давление, когда отверстие засорится щепками или частицами. Вместо этого, включите инструмент на холостом ходу, затем постепенно выньте сверло из отверстия. Если эту процедуру проделать несколько раз. отверстие очистится, и можно будет возобновить обычное сверление.

• Когда просверливаемое отверстие становится сквозным, на инструмент/сверло воздействует значительная и неожиданная сила скручивания, если отверстие засорено щепой и частицами, или при ударе о стержневую арматуру, залитую в бетон. Всегда пользуйтесь боковой рукояткой (вспомогательной ручкой) и крепко держите инструмент и за боковую рукоятку, и за ручку переключения при работе. Несоблюдение данного требования может привести к потере контроля за инструментом и потенциальной серьезной травме.

• При работе с инструментом без нагрузки может наблюдаться эксцентричность биты при вращении. Инструмент осуществляет автоматическую центровку в ходе его эксплуатации. Это не влияет на точность сверления.

Груша для продувки (дополнительная принадлежность)

После сверления отверстия, воспользуйтесь грушей для продувки, чтобы выдуть пыль из отверстия.

Поверните ручку изменения режима действия к символу «молоток». Держите инструмент крепко обеими руками. Включите инструмент и немного надавите на него, чтобы предотвратить неконтролируемое подпрыгивание инструмента. Слишком сильное нажатие на инструмент не повысит эффективность.

Сверление дерева или металла

Для моделей HR2450/HR2450F/HR2450X/HR2451

Используйте дополнительный сверлильный патрон. При его установке, см. параграф «Установка или снятие биты» на предыдущей странице.

Для моделей HR2450T/HR2450FT

Используйте быстро сменяемый сверлильный патрон как стандартное оборудование. При его установке, см. параграф «Замена быстро сменяемого сверлильного патрона для SDS-plus» на предыдущей странице.

Удерживайте кольцо и поверните втулку против часовой стрелки для освобождения кулачков зажимного патрона. Вставьте биту в зажимной патрон как можно глубже. Крепко удерживая кольцо, поверните втулку по часовой стрелке для затяжки зажимного патрона.

Для снятия биты удерживайте кольцо и поверните втулку против часовой стрелки.

Поверните ручку изменения режима работы к символу «сверло».

Вы можете просверлить отверстие диаметром до 13 мм в металле и до 32 мм в дереве.

• Никогда не пользуйтесь «вращением с ударным действием», если на инструмент установлен сверлильный патрон. Можно повредить сверлильный патрон.
Также, при изменении направления вращения, сверлильный патрон отсоединится.

• Чрезмерное нажатие на инструмент не ускорит сверление. На самом деле, чрезмерное давление только повредит наконечник Вашего сверла, снизит производительность инструмента и сократит срок его службы.

• Когда просверливаемое отверстие становится сквозным, на инструмент/биту воздействует значительное усилие. Крепко удерживайте инструмент и будьте осторожны, когда сверло начинает проходить сквозь обрабатываемую деталь. Застрявшее сверло можно вынуть путем простого переключения реверсивного переключателя на обратное вращение задним ходом. Однако инструмент может повернуться в обратном направлении слишком быстро, если его не держать крепко.

• Всегда закрепляйте небольшие обрабатываемые детали в тисках или подобном зажимном устройстве.

Сверление колонковым алмазным долотом

При сверлении колонковым алмазным долотом всегда переводите рычаг переключения в положение «сверло» для использования «только вращения».

• Если выполнять сверление колонковым алмазным долотом с использованием «вращения с ударным действием», колонковое алмазное долото можно повредить.

• Перед проведением проверки или работ по техобслуживанию, всегда проверяйте, что инструмент выключен, а штекер питания отсоединен от розетки.

Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, проверку и замену угольных щеток, а также любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в авторизованных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita.

• Эти принадлежности или насадки рекомендуется использовать с Вашим инструментом Makita, указанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять собой риск получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению.

Если Вам необходима помощь или дополнительная информация относительно данных принадлежностей, свяжитесь с Вашим местным сервис-центром Makita.

• Биты с твердосплавной режущей пластиной SDS-Plus
• Пирамидальное долото
• Слесарное зубило
• Зубило для скобления
• Канавочное зубило
• Сверлильный патрон
•Сверлильный патрон S13
•Переходник патрона
•Патронный ключ S13

• Смазка биты
• Боковая рукоятка
• Глубиномер
• Груша для продувки
• Колпак для пыли
• Крепление пылеуловителя
• Защитные очки
• Пластмассовый чемодан для переноски
• Сверлильный патрон без ключа


Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan

Перфоратор Makita HR2450 (Малайзия) в Техно Магазине - низкая цена, доставка, гарантия!

Makita HR 2450 – это представитель класса перфораторов Makita SDS+. Как и все остальные перфораторы этого класса, Макита 2450 применяется для сверления отверстий небольшого диаметра, для скалывания и выдалбливания кирпича или керамической плитки. Перфоратор Makita HR 2450 представляет собой удивительное сочетание дрели, ударной дрели и отбойного молотка в одном инструменте.В Makita HR 2450 есть система регулировки скорости вращения и регулировка числа оборотов, что обеспечит Вам хорошую эффективность работы с материалами разной плотности в различных режимах. Инструмент также обладает системой защиты от пыли, благодаря чему возрастает степень его надежности и долговечности. Патрон SDS-plus, которым оснащен перфоратор Makita HR 2450, позволяет осуществлять очень быструю замену насадок, что также привлекает многих потребителей.Ко всему прочему, следует отметить, что Makita HR 2450 отличается высокой степенью комфорта в работе. Данный перфоратор оснащен расцепляющей муфтой, предотвращает рывок в случае заклинивания бура. Помимо этого, рукоятка с мягкой резиновой накладкой обеспечивает абсолютный контроль над перфоратором Makita HR 2450Макита 2450 по праву считается одной из самых популярных моделей, применяемых и на стройплощадке, и в процессе ремонта. Перфоратор Makita HR 2450 – это проверенное качество и долговечность по низкой цене.

В перфораторе Makita HR 2450 для увеличения удобства эксплуатации и надежности использован ряд фирменных технологий компании Makita:

Электронная регулировка оборотов двигателя - выбор числа оборотов для любого вида работ.

Патрон SDS-plus - оптимальная передача усилия для перфораторов класса 2 – 4 кг.

Двойная изоляция - гарантирует полную безопасность использования инструмента.

Реверс с удобным переключателем - для разблокировки заклинившего сверла.


Достоинства перфоратора Makita HR 2450:
  • Возможность установки долота в 40 положениях без дополнительных принадлежностей.
  • Три режима работы: сверление, сверление с ударом или долбление.
  • Рукоятка с мягкой резиновой накладкой обеспечивает полный контроль над инструментом.
  • Электронная регулировка числа оборотов для точного сверления + реверс.
  • Блокировка удара для сверления в стали и древесине.
  • Предохранительная муфта.

Комплектация перфоратора Makita HR 2450:
  • перфоратор Makita HR 2450;
  • сверла 6,8,10;
  • чемодан;
  • пика;
  • бур.

Производитель перфоратора Makita HR 2450: Makita Corporation (Малайзия).

Технические характеристики перфоратора Makita HR 2450:

долбление, долбление с вращением, вращение

Инструкция makita hr2450 - только свежие новости

Инструкция makita hr2450

Автор: Вероника Неживых

Уверен, что и дальше полет будет нормальный. В этом случае рекомендуем вам отключить их. Курьерская доставка по Москве и ближнему. Информация о цене товара, указанная в каталоге на сайте, может отличаться от фактической к моменту оформления заказа на соответствующий товар. Возможно, автоматические запросы принадлежат не вам, а другому пользователю, выходящему в сеть с одного с вами IP-адреса. Что могу сказать об этом перфораторе спустя месяц использования. Чтобы посмотреть товары в сравнении из других категорий, выполните одно из следующих действий: Нажмите на заголовок "Выбрать категорию" и выберите нужную из списка; Перейдите в интересующую Вас категорию и тут отобразятся сравниваемые в ней товары; Но Вы можете посмотреть товары в сравнении из других категорий, для этого выполните одно из следующих действий: Нажмите на заголовок "Выбрать категорию" и выберите нужную из списка; Перейдите в интересующую Вас категорию и тут отобразятся сравниваемые в ней товары; Перфоратор Makita HR 2450 — профессиональный инструмент для интенсивного использования. Высокая степень безопасности достигается за счет применения в конструкции перфоратора предохранительной муфты разъединительного типа, которая позволит вращающимся элементам проскальзывать при внезапных заклиниваниях сверл и буров, что обеспечит целостность инструмента и защиту оператора от травм. Максимальный диаметр сверления по бетону: алмазной коронкой - 65 мм, а коронкой с твердосплавными резцами - 54 мм. Такая особенность дополнительно способствует возможности выполнения некоторых видов работ в труднодоступных местах. Приобритением остался доволен, думаю. Хотите заказать перфоратор HR 2450 + Чемодан, но нет возможности позвонить? Возможно, в вашем браузере установлены дополнения, которые могут задавать автоматические запросы к поиску. Первое что ощутил, это приемлемый вес, перф не тянет руку, хорошо лежит в руке из-за чего удобно работать.

Перфоратор makita hr 2450 + чемодан отзывы и инструкция — Техмир

Чтобы продолжить поиск, пожалуйста, введите символы с картинки в поле ввода и нажмите «Отправить». Извлечь же застрявший бур или заклинившее сверло можно с помощью полезной функции реверсивного хода. Если Вы заметили неточности в описании товара, пожалуйста, сообщите нам об этом удобным для Вас способом: Выделите текст с ошибкой и нажмите кнопку или Ctrl+Enter на клавиатуре.

Приобритением остался доволен, думаю. Может быть, вам стоит проверить систему на наличие вирусов, например, антивирусной утилитой от «Dr. А вот дополнительная боковая рукоять создана таким образом, чтобы максимально гасить рабочие вибрации при использовании перфоратора — это сделает работу более комфортной. Данная модель предназначена для осуществления долбления, сверления, а также бурения или ударного сверления. Консультации и прием заказов по телефону +7 495 221-07-05. Если Вы заметили неточности в описании товара, пожалуйста, сообщите нам об этом удобным для Вас способом: Выделите текст с ошибкой и нажмите кнопку или Ctrl+Enter на клавиатуре. Обязательно отметим и высочайшую эффективность при выполнении работ с помощью данной модели, к примеру, благодаря возможности устанавливать долото в сорока различных угловых позициях, оператору больше не потребуется всякий раз при выполнении работ на разных участках подстраиваться под особенности и положение самого инструмента. Профессионалы также обязательно оценят наличие фиксирующейся кнопки постоянной работы аппарата. В этом случае рекомендуем вам отключить их. Главная ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Электронный перфоратор HR2450. Все перфораторы фирмы Makita, сертифицированы и обслуживаются в авторизированны сервисных центрах, в том числе и модель HR 2450 + Чемодан, в течении всего гарантийного скрока. Что могу сказать об этом перфораторе спустя месяц использования. Если у вас возникли проблемы или вы хотите задать вопрос нашей службе поддержки, пожалуйста, воспользуйтесь. Производитель: Makita Размер: 185. Чтобы включить cookies, воспользуйтесь советами на.

Makita Hr2450 Инструкция По Эксплуатации

Makita Hr2450 Инструкция По Эксплуатации

Makita Hr2450 Инструкция По Эксплуатации Average ratng: 7,7/10 625 votes

Online - официальный дилер компании Makita (Макита) электроинструменты. Технические характеристики Молель. HR 2. 45. 0HR 2. 45.

Всего инструкций в разделе Инструменты / Контрольно-измерительные приборы MAKITA: 349. Инструкция MAKITA HR2450 перфоратор - руководство по эксплуатации. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Технические характеристики. Молель. HR 2450. HR 2451. HR 2452. Максимальный диаметр сверления: Бетон. У нас вы можете купить Перфоратор Makita HR 2450 FT Япония по самой низкой цене. Инструкция по эксплуатации перфоратора Makita HR 2450 FT. В перфораторе Makita HR 2450 для увеличения удобства эксплуатации и надежности использован ряд фирменных технологий компании Makita. Вообще я стараюсь пользоваться инструментом аккуратно, всоответствии с инструкцией. Перфоратор Makita HR2450 от официального дилера. Характеристики; Описание; Комплектация; Сопутствующие товары; Гарантия; Отзывы (120). Поздравляем вы нашли: Инструкция по эксплуатации перфоратора - добавлено по просьбе Елена Зеленяк. Руководство пользователя перфоратора Makita HR2450 еще и рекомендует применять средства защиты органов слуха.

В работе перфоратор Makita HR2450 инструкция предусматривает лабиринтную систему, предохраняющую систему от строительного мусора.
вес агрегата – 2,4 кг. Перфоратор Makita HR2450 инструкция по эксплуатации. Скачать или читать онлайн инструкцию по эксплуатации Makita, модель HR2450: SDS-PLUS Model HR2450 (MCC) 04-2004 Item Part No. Производитель: Makita Размер: 117.95 kb Название файла: HR2450.pdf. Скачать инструкцию. Расшифровка буквенных обозначений. 128 голосов. Особенности модели Makita HR 2450: практичная установка долота - возможность установки долота в 40 положениях. Сохраняйте эту инструкцию. Инструкция по эксплуатации. Для HR 2450 и HR 2451 Чтобы включить инструмент, просто нажмите на выключатель пуска.

HR 2. 45. 2Максимальный диаметр сверления: Бетон. Дерево. 32 мм. 32 мм. Сталь. 13 мм. 13 мм. Частота холостого хода (об/мин)0 - 1,1. Количество ударов в минуту.

Полная длина. 36. Масса. 2. 4 кг. 2. В связи с развитием и техническим прогрессом оставляем за собой право внесения технических изменений без предварительного информирования об этом.

ПРИМЕЧАНИЕ: технические характеристики могут быть различными в зависимости от страны поставки. ПОЯСНЕНИЕ К РИСУНКАМ1. Зажим. 2. Боковая ручка. Зубья. 8. Смазка.

Бур. 10. Крышка держателя. Переключатель рода работ. Резиновая груша. 17.

Пылезащитная чашка. Выступы. 1. 1. Ограничитель глубины. SDS- plus переходник. Ослабить. 6. Затянуть. Выключатель пуска. Блокировка выключателя. Сверлильный патрон.

Хвостовик бура. 1. Переключатель направлений. Электропитание. Инструмент должен быть подключен к сети с напряжением, соответствующим напряжению, указанному на маркировочной табличке. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОКА ДАЖЕ ПОНИЖЕННОГО НАПРЯЖЕНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПЕРЕГРУЗУ ИНСТРУМЕНТА.

Род тока - переменный, однофазный. В соответствии с европейскими стандартами инструмент имеет двойную изоляцию и, следовательно, может быть подключен к незаземленным розеткам. Меры безопасности. Для Вашей же безопасности, пожалуйста, следуйте инструкции по безопасности. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ1. Всегда используйте предохранительный шлем (каску), защитные очки и/или защитную маску, а также рекомендуем использовать противопылевой респиратор, ушные протекторы и толстые хлопчатобумажные перчатки. Перед началом работ убедитесь в том, что сверло надежно зафиксировано в держателе.

Перед работой проверьте степень затяжки винтов. При нормальной работе машина вибрирует. Винты могут придти в ослабленное состояние, и может произойти авария или несчастный случай. В холодное время года или после длительного хранения перед работой дайте перфоратору несколько минут поработать без нагрузки, это размягчит смазку, без которой работа в режиме удара будет невозможной. Всегда следите за устойчивым положением ног. При работе на высоте убедитесь в отсутствии кого- либо под Вами.

Держите инструмент в руках крепко. Всегда используйте боковую ручку. Не прикасайтесь руками к вращающимся частям инструмента. Не направляйте перфоратор в направлении живых объектов. Бур может вылететь и нанести серьезные увечья. Не оставляйте инструмент работающим без присмотра. Производите включение, только когда он находится в руках.

При работе в стенах и полах, где могут находиться токоведущие предметы, не прикасайтесь к металлическим частям инструмента. Во избежание поражения током при попадании на токоведущие предметы держите инструмент только за изолированные поверхности. Не прикасайтесь к сверлу и образцу сразу после сверления.

Они могут быть очень горячими и привести к ожогам. СОХРАНЯЙТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИБоковая ручка (Рис. Для удерживания перфоратора в любом положении при сверлении боковая ручка может устанавливаться на перфоратор в любом положении.

Ослабьте ручку, поворачивая ее против часовой стрелки. Затем, установите ее в заданном положении, и снова затяните, поворачивая ее по часовой стрелке. Установка и удаление сверла.

ВАЖНО: Перед установкой или удалением сверла или других расходных деталей, убедитесь в том, что инструмент выключен и отключен от источника питания. Перед установкой бура тщательно отчистите и смажьте его хвостовик прилагаемой смазкой для буров.(рис 2). Вставьте бур в держатель, надавите на него и поверните его до зацепления с держателем (рис. После установки убедитесь в надежности закрепления бура, пытаясь вытянуть его из держателя. Для извлечения бура потяните крышку держателя вниз и вытащите бур (рис 4).

Ограничитель глубины (Рис. Ограничитель глубины сверления используется для сверления отверстий одинаковой глубины. Ослабьте ручку зажима с помощью болта- барашка и вставьте ограничитель глубины в отверстие в основании зажима. Отрегулируйте ограничитель глубины сверления до желаемой глубины и затяните ручку зажима с помощью болта- барашка. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ограничитель глубины сверления не может быть использован в положении, когда он касается корпуса редуктора. Включение (Рис. 6)ВНИМАНИЕ: Перед включением инструмента всегда проверяйте работоспособность переключателя, после отпускания он должен легко возвращаться в положение «Выключено».

Для HR 2. 45. 0 и HR 2. Чтобы включить инструмент, просто нажмите на выключатель пуска.

Скорость вращения может плавно изменяться от 0 до максимальной скорости в зависимости от давления, приложенного к выключателю пуска. Чем больше давление, тем быстрее перфоратор вращается. Для выключения машины отпустите выключатель. Для продолжительной работы электроинструментом, нажмите на выключатель, а потом зафиксируйте его кнопкой блокировки выключателя. Для остановки инструмента нажмите на выключатель до конца, а потом отпустите его. Для HR 2. 45. 2Чтобы включить инструмент, просто нажмите на выключатель пуска.

Для выключения машины отпустите выключатель. Для продолжительной работы электроинструментом, нажмите на выключатель, а потом зафиксируйте его кнопкой блокировки выключателя. Для остановки инструмента нажмите на выключатель до конца, а потом отпустите его.

ВНИМАНИЕ: Перед началом работ проверьте правильность выбранного направления вращения. Производите смену направления вращения только после полной остановки мотора. Изменение направления вращения на машине с вращающимся валом приведет к поломке машины. Не нажимайте на выключатель пуска, если переключатель направления вращения находится в нейтральном положении. Не прилагайте силу при переключении направления вращения. Это приведет к поломке выключателя.

Выбор рода работ (Рис. Эта машина имеет переключатель рода работ.

С его помощью Вы можете выбрать один из двух видов работ. Для вращения без удара поверните рычаг переключателя рода работ в положение, отмеченное символом «сверло», а для вращения с ударом поверните рычаг переключателя рода работ в положение, отмеченное символом «молот». ВНИМАНИЕ: Перед включением машины убедитесь в том, что переключатель находится точно в одном из положений. Если он находится между ними, включение машины может привести к повреждению машины. Предохранительная муфта. Предохранительная муфта включится, когда машина достигнет определенного момента вращения, в этом момент она отсоединит мотор от вала. Когда это произойдет, бур перестанет вращаться.

ВНИМАНИЕ: Как только муфта сработает, немедленно выключите машину. Это позволит Вам избежать перегруза электродвигателя. Кольцевые сверла, керновые буры, алмазные коронки не могут использоваться с этим инструментом, так как они имеют свойство зацепляться за образец и испытывать при этом удар, что в свою очередь приводит к выходу из строя ограничительной муфты. Сверление с ударом. Расположите бур в месте, выбранном для сверления, и нажмите на выключатель пуска.

Не прикладывайте силу к перфоратору. Легкое давление дает наилучший результат. Крепко держите перфоратор, и не позволяйте ему соскальзывать с намеченной точки. Когда отверстие станет наполняться пылью и крошками не прикладывайте дополнительного давления, а наоборот, на холостом ходу частично выньте бур из отверстия. Повторив эту операцию несколько раз, Вы очистите отверстие от частиц и крошек, что позволит Вам продолжить эффективное сверление.

ВНИМАНИЕ: Очень большая и неожиданная сила вращения, приложенная к перфоратору, может возникнуть при засорении канала частицами, или при попадании бура на арматурный прут. Поэтому всегда пользуйтесь дополнительной боковой ручкой, крепко удерживая перфоратор во время сверления за обе рукоятки. Не выполнение этого требования ведет к потере управления перфоратором, что может вызвать серьезные травмы. Смазка бура. Перед установкой бура очистите его хвостовик и смажьте его смазкой для буров (около 0.

Использование смазки смягчит работу перфоратора и продлит его срок эксплуатации. Резиновая груша (Рис. Используйте ее для прочистки канала от пыли и более крупных частиц. Пылезащитная чашка (Рис. При сверлении отверстий, расположенных над оператором, используйте пылезащитную чашку для предохранения перфоратора и оператора от падающей пыли.

Наденьте ее на бур, как показано на (рис. Чашка № 5 может устанавливаться на бур диаметром от. Сверление дерева и металлов (Рис. Для этого используйте сверлильный патрон в сборе, который поставляется отдельно, (состоящий из сверлильного патрона и переходника). При его установке используйте раздел инструкции «установка и удаление сверла». Установите переключатель рода работ в положение «сверление без удара».

Вы можете сверлить отверстия до 1. ВНИМАНИЕ: При использовании сверлильного патрона никогда не используйте положения «сверление с ударом» - это может привести к повреждению патрона. В модели HR 2. 44. Сильное нажатие на инструмент не ускорит процесс сверления, но может привести к поломке конца сверла и снизит срок эксплуатации инструмента. Очень большая вращающая сила действует на сверло при его прохождении через материал. Поэтому при сверлении держите инструмент крепко и нажимайте на него аккуратно.

Используйте обе руки для управления электроинструментом. Зажатое в металле сверло можно легко освободить, используя обратное направление вращения. При этом держите инструмент крепко в руках. При сверлении небольших по размеру образцов используйте тиски. ОБСЛУЖИВАНИЕВНИМАНИЕ: Перед началом любых работ убедитесь, что машина выключена и отключена от сети. Для безопасной и надежной работы инструмента, помните, что ремонт, обслуживание и регулировка инструмента должны проводиться в условиях сервисных центров фирмы «МАКИТА» с использованием только оригинальных запасных частей и расходных материалов. ГАРАНТИИМы гарантируем исправную работу инструмента фирмы «МАКИТА» в соответствии с законом страны поставки.

Повреждения, вызванные нормальным износом, перегрузом инструмента, о чем свидетельствует одновременный выход из строя якоря и статора, или неправильной эксплуатацией и хранением не являются предметом гарантии. Инструкция На Водоумягчитель подробнее.