Руководства, Инструкции, Бланки

Ти-054-2002 Типовая Инструкция По Охране Труда Для Слесаря-ремонтника img-1

Ти-054-2002 Типовая Инструкция По Охране Труда Для Слесаря-ремонтника

Рейтинг: 4.6/5.0 (1844 проголосовавших)

Категория: Инструкции

Описание

Инструкция по охране труда для слесаря-ремонтника

Библиотека инструкций по охране труда (полный список всех инструкций)

Инструкция по охране труда
для слесаря-ремонтника


1. Общие требования охраны труда


1.1 К самостоятельной работе слесарем-ремонтником по эксплуатации и ремонту газового оборудования допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда и и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 В процессе производства работ слесарю-ремонтнику по эксплуатации и ремонту газового оборудования (далее - слесарь) необходимо выполнять требования инструкций по охране труда соответствующих видов работ, а также требования инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации применяемых в процессе работ средств защиты, оснастки, инструмента.
1.3 При передвижении по территории и производственным помещениям организации, при использовании переносных лестниц, стремянок следует выполнять требования, изложенные в настоящей инструкции, а так же в инструкциях заводов-изготовителей применяемых механизмов и оборудования, инструкции по противопожарной безопасности, инструкции по оказанию доврачебной помощи при несчастном случае.
1.4 Во время нахождения на территории организации, в производственных и бытовых помещениях, на участках работ и рабочих местах, работникам следует соблюдать режим труда и отдыха, правила внутреннего трудового распорядка, утвержденные руководством организации.
1.5 В процессе выполнения работ на работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы, в том числе:
-загазованность помещения, рабочей зоны;
-пожар;
-взрыв;
-падение предметов с высоты.
Источниками возникновения опасных факторов могут являться:
-неисправное газовое оборудование или неправильная его эксплуатация;
-неисправный или не по назначению применённый инструмент, приспособление, оснастка, оборудование;
-утечка газа.
Действие опасных факторов:
-наличие газа в воздухе уменьшает содержание в нем кислорода, что приводит к обморочному состоянию;
-применение неисправного инструмента, приспособлений, а также несоблюдение требований охраны труда при производстве работ могут привести к травмированию работника;
-нарушение Правил пожарной безопасности может привести к пожарам и взрывам.
1.6 Слесарь должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж¬ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.7 Слесарю необходимо знать устройство и принципы действия установленного оборудования.
1.8 В случае обнаружения неисправного оборудования, приспособлений, оснастки, инструмента, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновения угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности работнику следует сообщить об этом непосредственному руководителю или в службу охраны руда. Запрещено приступать к работе до устранения выявленных нарушений.
1.9 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.10 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.


2. Требования охраны труда перед началом работы


2.1 Надеть и тщательно заправить спецодежду, подготовить к использованию другие необходимые для проведения работ средства индивидуальной защиты.
2.2 Ознакомиться с технологическим процессом предстоящих работ, получить инструктаж в установленном порядке, расписаться в наряде-допуске на выполнение газоопасных работ.
2.3 До начала работ, а также во время производства ремонтных работ необходимо производить анализ проб воздуха, взятых из помещений в которых производятся (будут производиться, производились) газоопасные работы, на наличие газа.
2.4 Подготовить рабочее место, убрать ненужные предметы и материалы, освободить проходы.
2.5 Перед началом работ слесарю необходимо проверить:
-наличие и исправность противогаза;
-наличие в помещениях естественной вентиляции;
-наличие паспортов заводов-изготовителей на регуляторы давления и предохранительно-запорные клапаны;
-наличие пломбы установленного образца у контрольно-измерительных приборов;
-наличие в помещениях ГРС и ГРП продувочных и сбросных трубопроводов, которые должны быть выведены в места, обеспечивающие безопасные условия для рассеивания газа, но не менее чем на 1 м выше карниза здания. Продувочные и сбросные трубопроводы должны иметь минимальное число поворотов, на концах трубопроводов должны быть установлены устройства, исключающие попадание в трубопроводы атмосферных осадков;
-состояние электроосветительного оборудования, изготовленного во взрывобезопасном исполнении;
-наличие и исправность инструмента, необходимого для выполнения работ. Не допускается использование инструмента, приспособлений, оборудования, обращению с которыми слесарь не обучен;
-наличие свободного доступа и прохода к противопожарному инвентарю, огнетушителям, гидрантам;
-наличие в помещениях где установлено газовое оборудование вывешенных схем устройства газопровода с подробным обозначением всех узлов с указанием параметров настройки регуляторов давления, предохранительного запорного и сбросного клапанов;
-наличие с наружной стороны помещения с газовым оборудованием на видном месте предупредительных знаков или надписей «ОГНЕОПАСНО».
2.6 Запрещается допускать в помещение с газовым оборудованием посторонних лиц, а также пользоваться в нем открытым огнем и курить.


3. Требования охраны труда во время работы


3.1 Во время производства работ в помещениях с газовым оборудованием необходимо обеспечить непрерывный контроль работы с улицы через открытую дверь в целях недопущения к месту выполняемой работы посторонних лиц и готовности оказания доврачебной помощи пострадавшим при несчастном случае.
3.2 При производстве работ в газовом оборудовании необходимо применять инструмент исключающий искрообразование. В тех случаях, когда по характеру работ неизбежно применение стального инструмента, его необходимо обильно смазать тавотом, литолом либо солидолом для предотвращения искрообразования.
3.3 Не допускается использование неисправного инструмента, а также разводных гаечных ключей с применением накладок и пластин.
3.4 С внутренней стороны ручек клещей, пассатижей и ножниц по металлу следует установить упор, предупреждающий травмирование пальцев рук.
3.5 Во время разборки газового оборудования отключающие устройства на линии редуцирования необходимо перевести в закрытое положение, а на сбросных трубопроводах - в открытое положение. На границах отключенного участка после отключающих устройств необходимо устанавливать заглушки, соответствующие максимальному давлению газа в сети.
3.6 Предохранять от загрязнения и механических повреждений газовое оборудование.
3.7 Не применять дополнительные рычаги (усилители) при закрывании и открывании вентилей газовой аппаратуры.
3.8 Запрещается производить подтяжку болтов при рабочем состоянии регулятора.
3.9 Корпус фильтра после выемки фильтрующей кассеты следует тщательно очистить. Разборку и очистку фильтрующей кассеты во избежание воспламенения следует производить вне помещения в местах, удаленных от легковоспламеняющихся веществ и материалов на расстояние не менее 5 м.
3.10 Запрещается производить набивку сальников в задвижках среднего и высокого давления, находящихся под давлением. В случае необходимости выполнение указанных работ производить после получения разрешения на снижение давления и оформления наряда-допуска на выполнение газоопасных работ.
3.11 В помещениях с газовым оборудованием проведение сварочных и других огневых работ допускается в исключительных случаях при наличии плана производства работ, утвержденного руководителем организации и обязательном принятии мер, обеспечивающих безопасные условия труда работников.
3.12 При обнаружении загазованности в помещениях, работы необходимо немедленно прекратить, проветрить помещение, проверить с помощью мыльной эмульсии все соединения трубопроводов и при обнаружении неисправности устранить утечку газа.
3.13 При невозможности устранить обнаруженную неисправность слесарю необходимо немедленно прекратить работу, сообщить об этом в аварийную службу и непосредственному руководителю, оставаться на месте (если это возможно) до прибытия бригады для выполнения аварийно-восстановительных работ.
3.14 При совместной работе бригады обслуживающей газовое оборудование и бригады аварийно-восстановительных работ ответственным за выполнение работ является мастер бригады аварийно-восстановительных работ.
3.15 Контрольно-измерительные приборы, установленные на оборудовании, должны иметь клеймо (пломбу), подтверждающее их пригодность к эксплуатации и соответствие требованиям нормативных актов.
3.16 Работы по обслуживанию и ремонту электрооборудования в помещениях газового оборудования выполняются электротехническим персоналом при обесточенном оборудовании в дневное время. В случае неисправности или отсутствия электроосвещения в помещениях, разрешается применение переносных аккумуляторных фонарей во взрывобезопасном исполнении.
3.17 Использование технических жидкостей, предназначенных для чистки и протирки оборудования и приборов, не по назначению запрещается.
3.18 Во время технического обслуживания и эксплуатации водонагревательного оборудования в случае погасания пламени горелки необходимо выполнить следующие операции:
-перекрыть подачу газа;
-проветрить помещение;
-проверить исправность вытяжной вентиляции.
3.19 При розжиге горелок водонагревательного оборудования во избежание ожогов необходимо быть осторожным и находиться на безопасном расстоянии от окошка водонагревательного оборудования.
3.20 Установка арматуры, оборудования, а также устройство фланцевых и резьбовых соединений в каналах не допускается.
3.21 Оборудование, размещенное на высоте более 5 м, следует обслуживать с площадок, оснащенных лестницами с перилами.
3.22 Хранение горючих, легковоспламеняющихся и обтирочных материалов, баллонов с газами и посторонних предметов в помещениях с газовым оборудованием и пристройках к ним запрещается.
3.23 Обслуживание газового оборудования необходимо осуществлять бригадой в составе не менее двух человек.
3.24 Необходимо соблюдать следующие сроки выполнения мероприятий:
-осмотр технического состояния оборудования производится по графику, утвержденному руководством организации;
-проверка параметров срабатывания предохранительных запорных и сбросных клапанов производится не реже одного раза в два месяца, а также по окончании ремонта оборудования;
-техническое обслуживание производится не реже одного раза в шесть месяцев;
-текущий ремонт следует производить не реже одного раза в двенадцать месяцев, если иные сроки не установлены заводом - изготовителем оборудования;
-капитальный ремонт следует производить при замене оборудования, средств измерений, отопления, освещения и восстановления строительных конструкций здания.


4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях


4.1 При возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, необходимо:
4.1.1 Немедленно прекратить работы и известить руководителя работ.
4.1.2 Под руководством ответственного за производство работ опера¬тивно принять меры по устранению причин аварий или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям.
4.2 При внезапном отключении электроэнергии, возникновении постороннего шума при эксплуатации газового оборудования, необходимо прекратить работы, остановить оборудование, вывесить плакат "Не включать!" и сообщить об этом непосредственному руководителю.
4.3 Запрещено запускать в работу газовое оборудование до полного устранения неисправности.
4.4 При несчастных случаях:
4.4.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.4.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.4.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.5 В случае возникновения пожара:
4.5.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.5.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.
4.6 При загорании электродвигателей, электрических кабелей не допускается тушение пламени водой. При этом следует отключить поврежденную электроустановку, после чего приступить к ее тушению с применением огнетушителей.


5. Требования охраны труда по окончании работы


5.1 Перед остановкой оборудования предварительно прекратить подачу газа, убедиться в исправности запорных устройств.
5.2 Привести в порядок рабочее место, убрать использованную ветошь, материалы и другой мусор.
5.3 Собрать инструмент, приспособления и сложить их в специально отведенное место (шкаф, ящик и т.п.).
5.4 Привести в порядок средства индивидуальной защиты и убрать их в отведенное для хранения место.
5.5 Сообщить непосредственному руководителю о замеченных неисправностях оборудования, вентиляции и о принятых мерах по их устранению.
5.6 Тщательно вымыть руки и лицо.

* Внимание! При использовании инструкций будьте внимательны! Их следует доработать применительно к Вашим условиям. Нетиповые инструкции по охране труда могут также содержать некоторые неточности и ошибки.

зарегистрированное средство массовой информации, свидетельство Эл № ФС77-39732 от 06.05.2010 г.

ВНИМАНИЕ! При любом использовании (цитировании) материалов сайта ссылка на Ohranatruda.ru обязательна (для интернет-проектов индексируемая гиперссылка 'hyperlink').

Любое коммерческое использование материалов сайта и их публикация в печатных изданиях допускается только с письменного согласия администрации портала.

Использование Пользователем сервисов и контента сайта возможно только на условиях, предусмотренных Пользовательским Соглашением .

На сайте функционирует система коррекции ошибок. Обнаружив любого рода ошибку, а также информацию, не соответствующую нормам морали, нарушающую права третьих лиц или законодательство РФ, пожалуйста, выделите ее и нажмите Shift+Enter .
Чтобы любую страницу сайта отправить в "Мои закладки" нажмите Ctrl+Z. После этого ссылка на выбранную страницу будет у Вас всегда под рукой в разделе "Мои закладки". Сервис доступен только для авторизованных пользователей.

Другие статьи

Инструкция по охране труда для слесаря-ремонтника - прогнозирование для профессионалов

Инструкция по охране труда для слесаря-ремонтника


24.10.2013 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для слесаря-ремонтника. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

К слову, компания IT SERVICE Retail&Banking предоставляет весь спектр услуг по продаже, поставке, монтажу и вводу в эксплуатацию фискальных регистраторов . автоматизированных депозитных машин, POS -терминалов, мобильных касс, а также осуществляет сервисное обслуживание оборудования на всей территории Таможенного союза России, Беларуси и Казахстана.

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К выполнению слесарных работ допускаются лица, возраст которых соответствует установленному действующим законодательством, прошедшие медицинский осмотр в установленном порядке и не имеющие противопоказаний к выполнению этих работ, прошедшие обучение по соответствующей программе, проверку теоретических знаний и практических навыков безопасных способов работы и допущенные к самостоятельной работе в установленном порядке.

Перед допуском к самостоятельной работе слесарь должен пройти стажировку в течение 2-14 смен (в зависимости от характера работы, квалификации работника) под руководством специально назначенного лица.

2. Слесарь допускается к работе с применением электро- и пневмоинструмента после соответствующей подготовки, проверки знаний и получения допуска к выполнению работ с этим инструментом.

Лица, допускаемые к работе с электроинструментом класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений должны иметь группу по электробезопасности не ниже II, а к работе с электроинструментом II и III класса - I группу по электробезопасности.

3. К управлению грузоподъемной машиной с пола или со стационарного пульта и к зацепке груза на крюк такой машины допускаются после соответствующего обучения, проверки знаний и инструктажа по управлению машиной и строповке грузов в установленном на предприятии порядке.

4. К работе на простейших станках (сверлильный и шлифовальный станки, механические ножницы и т.д.) допускаются слесари, знающие устройство станков, режим работы на них и правила безопасности выполнения работ.

5. К выполнению работ по пайке допускаются слесари после соответствующей подготовки, проверки знаний и получения допуска к выполнению этих работ.

6. Периодический медицинский осмотр слесарь проходит в порядке, установленном Минздравом Республики Беларусь.

7. Слесарь должен соблюдать требования по охране труда, также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях.

8. Периодическую проверку знаний по вопросам охраны труда слесарь должен проходить не реже одного раза в 12 месяцев.

9. Слесарь должен:

знать требования, изложенные в технологической инструкции, инструкциях (паспортах) заводов-изготовителей оборудования и инструкциях по охране труда;

знать требования электро- и пожаробезопасности при выполнении работ, знать порядок действия при пожаре и уметь пользоваться средствами пожаротушения. Курить разрешается только в специально отведенных местах.

иметь четкое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работ и знать основные способы защиты от их воздействия; на слесаря могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

недостаточная освещенность рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенная концентрация вредных веществ в воздухе рабочей зоны;

острые кромки, заусенцы и шероховатость инструментов и оборудования;

подвижные части производственного оборудования;

повышенный уровень шума на рабочем месте;

10. Правильно использовать и применять средства индивидуальной и коллективной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомить об этом непосредственного руководителя, пользоваться при выполнении работ средствами индивидуальной защиты, выдаваемыми в соответствии с «Отраслевыми типовыми нормами выдачи средств индивидуальной защиты рабочим и служащим организаций РБ».

Выдаваемые спецодежда, спецобувь, СИЗ:

костюм х/б МиВуНм – 12 мес.;

сапоги кирзовые Мун200 – 12 мес.;

куртка х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.;

брюки х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.;

рукавицы комбинированные Ми – до износа;

сапоги кирзовые утепленные СлТн30 – 24 мес.

11. Слесарь обязан немедленно сообщить непосредственному руководителю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, ухудшении состояния своего здоровья, оказывать содействие по принятию мер для оказания необходимой помощи потерпевшим и доставки их в организацию здравоохранения.

12. Слесарь обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшения своего здоровья.

13. Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.

14. Соблюдать правила личной гигиены, знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии.

15..Слесарь не должен подвергать себя опасности и находиться в местах производства работ, которые не относятся к непосредственно выполняемой им работе.

16. Слесарь не должен появляться на рабочем месте или в рабочее время, а также на территории организации в состоянии алкогольного, токсического и наркотического опьянения и не употреблять на рабочем месте, в рабочее время и на производственной территории алкогольные, токсические, психотропные, наркотические вещества.

17. Слесарь несет ответственность в соответствии с законодательством Республики Беларусь за выполнение требований технологических инструкций, инструкций (паспортов) заводов-изготовителей оборудования и настоящей инструкций по охране труда, правил пожаро- и электробезопасности, проектов производства работ и технологических карт.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

18. Организация рабочего места слесаря должна обеспечить безопасность выполняемых им работ.

Рабочее место и проходы к нему необходимо содержать в чистоте, не загромождать их и систематически очищать от мусора. Верстаки должны иметь жесткую и прочную конструкцию. Верстаки, станки и оборудование должны быть обеспечены устройствами (экранами), защищающими людей от стружки и мелких частиц металла. В случае необходимости пользоваться защитными очками, щитками, экранами.

Передачи (ременные, цепные, зубчатые и др.) должны иметь ограждения с устройствами (рукоятками, скобами) для удобного и безопасного их открывания, снятия, перемещения и установки.

Заточные и обдирочно-шлифовальные станки должны быть оборудованы местными отсосами пыли, защитными кожухами и электроблокировкой.

Токоведущие части оборудования должны быть изолированы или ограждены, либо находиться в недоступных для людей местах.

При выполнении работ, связанных с подъемом и перемещением тяжелых деталей, узлов и заготовок, необходимо пользоваться специальными приспособлениями и подъемными механизмами.

Перед началом работы слесарь должен:

надеть и привести в порядок спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.

19. Перед применением необходимого для работы слесарного инструмента, слесарь должен проверить его и убедиться в том, что инструмент соответствует следующим требованиям:

слесарные молотки должны иметь слегка выпуклую, не косую и не обитую, без трещин поверхность бойка;

рукоятка молотка и другого инструмента ударного действия должны быть расклинены стальными завершенными клиньями. Поверхность ручки должна быть гладкой, ровно зачищенной, без трещин, заусенцев и сучков;

напильники, шаберы, ножовки должны быть прочно закреплены в рукоятке заостренным нерабочим концом;

инструмент ударного действия (зубило, бородки, просечки) должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце не должно быть повреждений. Рабочие поверхности ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки заусенцев. Губки ключей должны быть параллельными.

Перед началом работы с электроинструментом слесарь должен:

убедиться в исправности кабеля и штепсельной вилки, целостности изоляции, рукоятки и крышки щеткодержателей, наличии защитных кожухов и их исправности, комплектности и надежности крепления деталей, четкости работ выключателей, а также проверить работу электроинструмента на холостом ходу.

20. Перед применением пневматического инструмента слесарь должен:

убедиться в том, что вставной инструмент правильно заточен, не имеет повреждений, трещин, выбоин и заусениц, хвостовик не имеет неровностей, плотно пригнан и правильно центрирован, корпус пневмоинструмента не имеет трещин, резиновые шланги не имеют повреждений, присоединение шлангов к пневматическому инструменту и соединение между собой сделано прочно с помощью ниппелей и штуцеров и стяжных хомутов, и не пропускают воздух. Крепить шланги проволокой запрещается.

Пневматический инструмент перед началом работы должен быть проверен на холостом ходу.

21. Перед включением станка слесарь должен:

убедиться, что пуск станка никому не угрожает опасностью;

убедиться в отсутствии посторонних предметов, мешающих работе;

проверить наличие и исправность ограждений, токоведущих частей и заземляющих устройств.

22. Перед началом работы с грузоподъемными механизмами слесарь должен:

проверить исправность грузозахватных приспособлений;

исправность основных деталей и узлов грузоподъемных механизмов;

убедиться в наличии ограждений и защитных приспособлений на движущихся частях.

Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

23. Работы производить после полной остановки вращающихся частей.

24. При ремонте, связанном с изменением массы ротора любого вентилятора, дымососа, необходимо произвести балансировку рабочего колеса.

25. При ремонте вентиляторов проверять величину вибраций ходовой части и при возникновении вибраций, превосходящей 0,2 мм, производить уравновешивание рабочего колеса. Дисбаланс и возникновение вибраций дымососов происходят при неравномерном валовом износе рабочего колеса и часто приводят к аварии.

26. При сборке и монтаже вентиляторов, дымососов следить за исправным состоянием болтовых и фланцевых соединений деталей направляющего аппарата, тяг дистанционного управления и других узлов и деталей.

27. При удалении клина из матричного узла следует пользоваться соответствующим инструментом.

28. Ремонт трубопроводов производится после удаления торфяной пыли, сушенки и влажной уборки.

29. При снятии или выпресовке деталей необходимо пользоваться специальными съемниками или надставками, надежно удерживающими с помощью держалки.

при снятии бункера пресса необходимо приготовить надежные леса и не допускать поворота бункера после удаления болтов крепления, производство ремонта, монтажа и демонтажа оборудования без разработки и выполнения мероприятий по обеспечению безопасности запрещается.

30. Осмотр, разборку, ремонт шлюзовых затворов, питателей, элеваторов, шнеков, лебедок и других механизмов разрешается производить только в том случае, когда отключен электропривод и вывешен плакат «Не включать – работают люди».

31. При рубке металла запрещается работать без защитных очков, а при стесненном расположении рабочих мест – без защитных экранов. Запрещается работать с применением ударного инструмента без защитных очков.

32. При опиливании предметов с острыми кромками нельзя поджимать пальцы рук под напильник при его обратном ходе.

33. Удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками.

34. Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов более чем на 0,3 мм. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого запрещается.

35. При откручивании заржавленных болтов и гаек деталь следует прочно зажимать в тисках или укреплять на стенде.

36. При работе ножницами во избежание травмирования рук и для обеспечения свободного продвижения полос в штампах зазор между лезвиями ножниц должен быть не более 0,05 толщины разрезаемого листового материала. Применение вспомогательных рычагов для удаления ручек ручных ножниц запрещается.

37. При работе на станках слесарь должен соблюдать следующие требования безопасности:

во время работы на станке слесарь должен находиться на деревянном решетчатом настиле с расстояния между планками не более 30 мм;

при установке и снятии со станка тяжелых изделий необходимо пользоваться подъемными механизмами;

удаление металлической стружки производить при помощи приспособлений (крючков, щеток). Убирать стружку руками запрещается.

38. Слесарь должен остановить станок и выключить электродвигатель в случае:

временного прекращения работы (даже на короткое время);

перерыва в подаче электроэнергии;

уборки, смазки, чистки, наладки станка;

обнаружении неисправности в электрооборудовании;

подтягивания болтов, гаек и других соединительных деталей станка;

установке, съема, крепления деталей, режущего инструмента, а также измерения обрабатываемой детали ручным измерительным инструментом.

39. При работе на станках с вращающимися обрабатываемыми деталями работать в рукавицах запрещается.

40. Отходы и обрезки по мере накопления должны регулярно убираться.

41. Работать на неисправных станках и оборудовании, а также на станках с неисправными и незакрепленными ограждениями запрещается.

42. При обработке изделий, не закрепленных жестко на станке, шлифовальными кругами необходимо пользоваться подручниками. Если подручники неисправны или они отсутствуют, а также, если зазор между краем подручника и рабочей поверхностью шлифовального круга больше половины толщины шлифуемого изделия (более 3 мм) работать на станке запрещается.

43. При работе на сверлильных станках все детали, предназначенные для обработки, за исключением особо тяжелых, должны устанавливаться в соответствующие приспособления (тиски, кондукторы, и т.п.), закрепленные на столе сверлильного станка и крепиться в них.

При работе на сверлильном станке запрещается:

вставлять и вынимать сверло из шпинделя до полного прекращения его вращения, удалять сверла из шпинделя следует специальным клином, который нельзя оставлять в пазу шпинделя;

использовать на станках сверла с изношенными конусами;

во время работы станка проверять рукой остроту режущих кромок.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

По окончании работ слесарь должен:

44. При работе с электроинструментом:

отключить электроинструмент от электрической сети;

вынуть вставной рабочий инструмент, тщательно протереть и смазать электроинструмент и вставной рабочий инструмент маслом;

сдать электроинструмент лицу, ответственному за его сохранность и исправность, или убрать его в специально отведенное место для хранения.

При работе с пневматическим инструментом:

закрыть запорную арматуру на воздушной магистрали, вынуть рабочий инструмент, отсоединить шланг от инструмента и от магистрали и свернуть его в кольца;

тщательно протереть и смазать пневматический и вставной рабочий инструмент маслом;

сдать или убрать пневматический инструмент и шланг в специально предназначенное для хранения место.

При работе с грузоподъемными механизмами:

освободить крюк от груза;

убрать съемные грузозахватные приспособления в отведенное для хранения место;

При работе с паяльной лампой:

погасить паяльную лампу;

произвести стравливание давления из резервуара лампы через заливную пробку только после того, как лампа остыла;

снять горелку с резервуара лампы;

убедиться, что на месте работы не осталось горящих предметов;

сдать лампу в предназначенное для хранения место.

При работе на станке:

выключить станок и обесточить оборудование;

снять со станка стружку и металлическую пыль;

смазать трущиеся части станка;

аккуратно сложить готовые детали и заготовки.

45. Привести в порядок рабочее место производства работ:

собрать ручной инструмент и защитные приспособления, привести их в порядок и убрать в отведенное для этого место;

посыпать пол влажными древесными опилками и затем подмести его;

обтирочные материалы, бывшие в употреблении, сложить в металлические ящики.

46. Сообщить непосредственному руководителю работ о недостатках, выявленных во время работы.

Снять спецодежду и спецобувь в специально отведенные места.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

47. При возникновении пожара слесарь обязан:

немедленно прекратить работу;

принять меры по обеспечению электрооборудования;

принять меры по оповещению и удалению людей из опасной зоны;

приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

Запрещается применять пенные огнетушители и воду для тушения загорания электроустановок и кабелей, находящихся под напряжением, при необходимости вызвать пожарную команду.

48. При несчастном случае (травмировании, отравлении, поражении электрическим током, внезапное заболевание) слесарь обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему в соответствии с «Инструкцией по оказанию первой помощи пострадавшему».

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда ».

Уважаемые коллеги, пожалуйста, присылайте ваши статьи, презентации и другие материалы для публикации на сайте BusinessForecast.by на электронный адрес info@businessforecast.by.

Инструкция по охране труда для слесаря-ремонтника

(номер инструкции либо другие ее реквизиты)

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К работе слесарем-ремонтником (далее – слесарь) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, стажировку, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда, имеющие соответствующую квалификацию и группу по электробезопасности I.

2. Слесарь обязан:

2.1 соблюдать требования по охране труда, а также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время;

2.2 выполнять нормы и обязательства по охране труда, предусмотренные коллективным договором, соглашением, трудовым договором, правилами внутреннего трудового распорядка, политикой организации в области охраны труда;

2.3 правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия незамедлительно уведомлять об этом непосредственного руководителя;

2.4 проходить в установленном порядке предварительные, периодические и внеочередные (при ухудшении состояния здоровья) медицинские осмотры, подготовку (обучение), переподготовку, стажировку, инструктаж, повышение квалификации и проверку знаний по вопросам охраны труда;

2.5 оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья;

2.6 немедленно сообщать руководителю работ (при необходимости с использованием любых доступных средств связи) о любой ситуации, угрожа­ющей жизни или здоровью работников и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие должностным лицам нанимателя в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;

2.7 знать место расположения аптечки первой медицинской помощи, уметь применять содержащиеся в ней лекарственные средства и изделия медицинского назначения и уметь оказывать первую помощь потерпевшим при несчастных случаях на производстве;

2.8 выполнять требования пожарной безопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах;

2.9 знать и соблюдать правила личной гигиены: мыть руки перед приемом пищи или курением. Пищу следует принимать в специально оборудованном помещении. Для питья необходимо пользоваться водой из специально предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые бачки, фонтанчики и т.п.);

2.10 выполнять только ту работу, которая ему поручена, безопасные способы выполнения которой известны; в случае возникновения вопросов, связанных с безопасным выполнением работы, обращаться к руководителю работ;

2.11 исполнять иные обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда.

3. Во избежание поражения электрическим током слесарю запрещается ремонтировать электропроводку, электроинструмент, электронагревательные приборы и другое электрооборудование, устанавливать и менять электролампы, а также присоединять концы проводов к электрооборудованию, прикасаться к неизолированным проводам. Указанные работы выполняет электротехнический персонал.

4. Слесарь отстраняется от работы, если он:

находится в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также в состоянии, связанном с болезнью, препятствующем выполнению работы;

не прошел в порядке, предусмотренном законодательством, инструктаж, проверку знаний по вопросам охраны труда, медицинский осмотр;

не использует требуемые средства индивидуальной защиты, обеспечивающие безопасность труда.

5. Слесарь имеет право на: рабочее место, соответствующее требованиям по охране труда; обучение (инструктирование) безопасным методам и приемам труда; обеспечение необходимыми средствами коллективной и индивидуальной защиты, санитарно-бытовыми помещениями, устройствами; получение достоверной информации о состоянии условий и охраны труда на рабочем месте, а также о средствах защиты от воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов; личное участие или участие через своего представителя в рассмотрении вопросов, связанных с обеспечением безопасных условий труда, проведении в установленном порядке проверок по охране труда на его рабочем месте соответствующими органами, расследовании произошедшего с ним несчастного случая на производстве или его профессионального заболевания; отказ от выполнения порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его и окружающих до устранения этой опасности, а также при непредоставлении ему средств индивидуальной защиты, непосредственно обеспечивающих безопасность труда.

6. В процессе труда на слесаря могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся машины и механизмы;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

неблагоприятные климатические условия при работе вне помещений;

стесненные условия работы;

работа на высоте;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей оборудования, инвентаря, инструмента, приспособлений;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

недостаточная освещенность рабочей зоны.

7. Слесарь в зависимости от условий работы должен быть обеспечен по установленным нормам средствами индивидуальной защиты согласно приложению 1 к настоящей Инструкции. При выполнении работ в помещениях с повышенным уровнем шума слесарю необходимо использовать средства защиты органа слуха – наушники, вкладыши противошумные (беруши) и тому подобное.

8. Машины и механизмы должны иметь прочные металлические ограждения, надежно закрывающие доступ со всех сторон к движущимся частям. Открывать дверцы ограждения или снимать ограждение следует только после полной остановки оборудования или механизма. Электропривод должен быть отключен и приняты меры против самопроизвольного включения, а на пусковом устройстве вывешен плакат: «Не включать! Работают люди».

9. Проверять совмещение отверстий во фланцевых соединениях следует специальными оправками.

10. За нарушения требований настоящей Инструкции слесарь несет ответственность в соответствии с законодательством.

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

11. Перед началом работы слесарь обязан:

11.1 проверить, привести в порядок и надеть спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;

11.2 получить задание от руководителя работ (мастера);

11.3 осмотреть рабочее место, проверить состояние оборудования, привести в порядок рабочее место и подходы к нему, подготовить к работе необходимый инструмент, приспособления и инвентарь, проверить их исправность. Недостатки должны устраняться немедленно.

12. Требования к инструменту:

12.1 рукоятки инструмента ударного действия (молотка, кувалды и других) должны иметь овальную форму в поперечном сечении и быть прямыми, без заусенцев, изготовленными из сухой древесины твердых лиственных пород или синтетических материалов, обеспечивающих прочность и надежность насадки. Не допускается использование рукояток, изготовленных из мягких и крупнослоистых пород дерева (ели, сосны и других);

12.2 поверхность бойка инструмента ударного действия должна быть выпуклой, гладкой, без заусенцев, трещин и наклепа. Требования к молоткам проиллюстрированы на рисунке 1 приложения 2 к настоящей Инструкции;

12.3 напильники, отвертки и тому подобный инструмент должен надежно закрепляться в рукоятке. Деревянная рукоятка такого инструмента должна быть стянута металлическими бандажными кольцами для предохранения от раскалывания. Требования к напильникам и шаберам проиллюстрированы на рисунке 5 приложения 2 к настоящей Инструкции;

12.4 зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и другие должны быть без скошенных или сбитых затылков, заусенцев, выбоин, трещин и наклепа, а их боковые грани – без острых ребер. Требования к зубилам проиллюстрированы на рисунке 3 приложения 2 к настоящей Инструкции;

12.5 средняя часть зубила должна иметь овальное или многогранное сечение без острых ребер и заусенцев на боковых гранях, ударная часть – форму усеченного конуса;

12.6 напильники, шаберы, отвертки, ножовки должны иметь рукоятки длиной не менее 150 мм;

12.7 полотно ножовки должно быть хорошо натянуто и не иметь повреждений. Требования к ножовкам проиллюстрированы на рисунке 4 приложения 2 к настоящей Инструкции;

12.8 отвертки должны быть с неискривленными стержнями;

12.9 гаечные ключи должны быть без увеличенного люфта и соответствовать размерам болтов и гаек. Зевы гаечных ключей должны иметь параллельные губки, расстояние между которыми должно соответствовать стандартному размеру, обозначенному на ключе. Требования к гаечным ключам проиллюстрированы на рисунке 2 приложения 2 к настоящей Инструкции;

12.10 торцовые и накидные ключи не должны смещаться в соединенных подвижных частях;

12.11 рукоятки воротков, плашкодержателей, ножниц и труборезов должны быть без заусенцев. Требования к вороткам, плашкодержателям, ножницам и труборезам проиллюстрированы на рисунках6 и 7 приложения 2 к настоящей Инструкции.

13. Тиски должны быть с несработанной на них насечкой, укомплектованы прокладками из мягкого металла для прочного захвата изделия, с параллельными губками и прочно закрепляться на верстаке.

14. Слесарный верстак должен иметь жесткую и прочную конструкцию и быть устойчивым. Верхняя часть верстака крепится винтами с потайной головкой и обивается листовой сталью без выступающих кромок и острых углов. Ширина верстака должна быть не менее 750 мм, высота – 800–1000 мм. Для защиты работников от отлетающих осколков на верстак должны быть поставлены сплошные или из металлической сетки (ячейки не более 3 мм) щиты высотой не менее 1 м, чтобы при рубке осколки металла не ранили находящихся рядом работников. При двусторонней работе на верстаке щиты должны ставиться в середине, а при односторонней – со стороны, обращенной к рабочим местам, проходам, окнам. На пол около верстака по возможности следует поместить решетчатый настил, исключающий попадание обуви между рейками.

15. При выполнении работы в составе двух и более человек один из опытных и квалифицированных рабочих должен быть назначен старшим, ответственным за безопасное ведение работ, указания которого обязательны для всех членов группы.

16. При подготовке к работам и работе с пневматическим инструментом должны выполняться требования действующей в организации Инструкции по охране труда при работе с ручным пневматическим инструментом.

17. При подготовке к работам и работе с электроинструментом должны выполняться требования действующей в организации Инструкции по охране труда при пользовании электроинструментом, ручными электрическими машинами и переносными электрическими светильниками.

18. В случае обнаружения нарушений требований по охране труда, которые слесарь самостоятельно устранить не может, он должен сообщить о них руководителю работ и до устранения неполадок и его разрешения к работе не приступать.

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

19. Во время работы слесарь обязан:

19.1 пользоваться только исправным инструментом и приспособлениями, работе с которыми он обучен, применять их по назначению;

19.2 поддерживать чистоту на рабочем месте, своевременно удалять с пола рассыпанные (разлитые) вещества, предметы, материалы;

19.3 не загромождать рабочее место и подходы к нему;

19.4 применять безопасные методы и приемы работы, соблюдать требования по охране труда.

20. При производстве работ необходимо:

20.1 выкладывать на верстак только те детали и инструмент, которые необходимы для выполнения данной работы;

20.2 располагать инструмент на рабочем месте так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения;

20.3 удалять пыль, стружку, опилки и обрезки металла щетками, скребками, крючками или другими приспособлениями.

21. Все обрабатываемые изделия следует устанавливать и закреплять в тиски, кондукторы и другие приспособления, которые, в свою очередь, должны быть надежно закреплены.

22. Тиски на верстаках укрепляются так, чтобы их губки находились на уровне локтя работающего. Тиски должны обеспечивать надежный зажим изделия. Стальные сменные плоские планки губок тисков должны иметь несработанную насечку на рабочей поверхности. Насечка выполняется перекрестной, с шагом 2–3 и глубиной 0,5–1 мм.

23. При закрытых тисках зазор между рабочими поверхностями сменных плоских планок не должен быть более 0,1 мм.

24. Подвижные части тисков должны перемещаться без заеданий, рывков и надежно фиксироваться в требуемом положении. Тиски оснащаются устройством, предотвращающим полное вывинчивание ходового винта из гайки.

25. При запрессовке или распрессовке деталей с помощью кувалды и выколотки следует применять держатели длиной не менее 0,7 м (выколотки должны быть изготовлены из мягкого металла).

26. При работе инструментом ударного действия (рубке, клепке и других работах, при которых возможно образование отлетающих твердых частиц) следует пользоваться защитными очками или лицевым щитком, при повышенном шуме – средствами защиты органов слуха, место работы оградить переносными щитами, сетками, чтобы не допустить вылет осколков в сторону рабочих мест, проходов и проездов.

27. При рубке металла зубилом рабочий должен устанавливать зубило так, чтобы срезаемый или обрубаемый материал направлялся в сторону от него.

28.При выполнении резки ножницами коротких полос и мелких деталей следует придерживать их плоскогубцами. При резке ножницами больших полос они поддерживаются рукой с надетой на нее рукавицей (перчаткой).

29. При вырезании металлических заплат их острые углы, края и заусенцы необходимо тщательно зачищать напильником.

30. При резке металла ручной ножовкой следует прочно закрепить ножовочное полотно. Требования безопасности при резке металла проиллюстрированы на рисунке 8 приложения 2 к настоящей Инструкции.

31. Гаечные ключи следует применять только для обслуживания крепежа размером, соответствующим размеру зева ключа. Головка (зев) гаечного ключа должна быть без зазоров и на всю высоту охватывать крепеж. Внутренние рабочие поверхности, места крепления сменных элементов гаечных ключей необходимо очищать от загрязнений.

32. Сменные элементы гаечных ключей должны монтироваться и сниматься усилием руки без ударов или применения дополнительных устройств.

33. При работе раздвижным гаечным ключом его губки следует прижимать вплотную к граням гайки или болта и поворачивать в сторону подвижной части ключа.

34. Для увеличения усилия затяжки крепежа следует применять гаечные ключи с рабочим профилем, который охватывает крепежную деталь со всех сторон, повторяя профиль детали.

35. Шестигранные ключи при выполнении работ необходимо вводить в утопленное отверстие крепежной детали на всю глубину отверстия. Нагрузку следует прилагать плавно, без толчков и ударов, как можно ближе к концу длинного плеча.

36. Отвертки следует применять для крепежа винтов и шурупов с размерами шлицов, соответствующими размерам рабочего конца отверток (отвертки слесарно-монтажные с прямыми и крестообразными рабочими частями следует применять для завертывания и отвертывания винтов и шурупов соответственно с прямыми и крестообразными шлицами).

37. При работе рашпилем, напильником или надфилем обрабатываемую деталь следует закреплять в тисках.

38. При опиливании напильник должен быть насажен на ручку. Меры безопасности при насадке и снятии рукоятки напильника проиллюстрированы на рисунке 9 приложения 2 к настоящей Инструкции.

39. Держать напильник следует за ручку одной рукой, а пальцами другой руки, касаясь верхней поверхности на другом конце, придерживать и направлять движение напильника. Необходимо следить, чтобы пальцы руки не опускались ниже уровня опиловки детали.

40. От стружки напильники и рашпили очищают специальной металлической щеткой.

41. При выполнении работы по очистке резьбовых соединений или операций со стальными канатами слесарь должен пользоваться рукавицами (перчатками) и защитными очками.

42. При обработке деталей, имеющих по поверхности ржавчину или окалину, с применением ударных инструментов следует пользоваться защитными очками.

43. Ручной инструмент, применяемый для работы на высоте, должен переноситься в сумках, иметь наручные петли, предохраняющие его от падения.

44. Во время перевозки и переноски инструмента, имеющего острые кромки или лезвия, необходимо принимать меры, исключающие возможность травмирования людей (применять чехлы, сумки, ящики и т.п.).

45. При работе с электросварщиком в качестве помощника при выполнении электросварочных работ слесарь должен надевать защитные очки со стеклами марок В-1, В-2 или Г-1. Огневые работы (электросварка и т.п.) должны производиться в соответствии с действующей в организации инструкцией по охране труда при проведении огневых работ.

46. Работы на высоте должны производиться в соответствии с действующей в организации Инструкцией по охране труда при работе на высоте.

47. Рабочее место необходимо содержать в надлежащем порядке: заготовки и изделия складывать на отведенные для них места, не допуская загромождения проходов и проездов, отходы складывать в специальную тару.

48. Все работы с листовым металлом: переноску, укладку, резку на ножницах, гибку на гибочных и вальцовочных станках и др. – следует выполнять в рукавицах (перчатках).

49. При работе с зачистными машинками необходимо следить за надежным креплением абразивных кругов.

50. Перед проведением ремонтных работ оборудование, механизмы должны быть остановлены, отключены, установлены заглушки от параллельно работающих аппаратов, освобождены от продукта, пропарены, промыты водой и проветрены. Электропривод оборудования должен быть отключен с видимым разрывом, у кнопок «Пуск» должен быть вывешен плакат «Не включать, работают люди». Отключение питания электроприводов ремонтируемого оборудования производится только электротехническим персоналом.

51. На оборудовании, находящемся в ремонте, вывешивается предупредительный плакат «Станок (или аппарат) в ремонте».

52. При ремонте оборудования, находящегося под давлением, необходимо снизить давление до атмосферного.

53. Производить ремонт машин и механизмов или крепление каких-либо деталей, чистку или смазку движущихся частей, снимать ограждения или отдельные их части и проникать за ограждения, направлять, надевать, снимать, натягивать или ослаблять ременные или цепные передачи, переходить через приводные ремни и цепи или под ними, даже при наличии ограждений, и т.п. следует только после выключения оборудования и полной остановки вращающихся или движущихся частей.

54. В качестве подставок под поднятое оборудование необходимо применять козлы соответствующей прочности, не допуская использования случайных предметов.

55. При выполнении слесарем работ по сцепке-расцепке прицепа с автомашиной руководить этим процессом должен один человек, который располагается так, чтобы одновременно видеть и водителя, и лиц, производящих сцепку.

56. Дышло прицепа должно быть оборудовано устройством, поддерживающим его в отцепленном состоянии на весу в положении, удобном для сцепки с транспортным средством.

57. Для сцепки прицепа с транспортным средством необходимо:

затормозить прицеп стояночным тормозом или специальными устройствами под колеса;

установить дышло прицепа так, чтобы сцепная петля находилась на высоте буксирного крюка транспортного средства;

откинуть защелку буксирного крюка транспортного средства;

накинуть сцепную петлю на буксирный крюк, закрыть защелку крюка и зашплинтовать ее;

закрепить страховочный трос прицепа к транспортному средству;

работы выполнять в рукавицах (перчатках).

58. Для обслуживания привода и тормоза станка-качалки устраивается площадка с ограждением.

59. При нижнем положении головки балансира расстояние между траверсой канатной подвески и устьевым сальником должно быть не менее 20 см.

60. Противовесы станка-качалки устанавливаются на балансире только после соединения балансира с кривошипно-шатунным механизмом и сальниковым штоком.

61. Соединение подвески с сальниковым штоком должно осуществляться с помощью специального приспособления.

62. При перестановке или смене пальцев кривошипно-шатунного механизма на сальниковый шток следует установить зажим, а шатун надежно прикрепить к стойке станка-качалки.

63. Перемещение грузов на кривошипе, их снятие и установку следует производить после фиксации кривошипа в горизонтальном положении с помощью тормоза. При этом шатуны и колонна штанг должны быть соединены с балансиром.

64. При смене редуктора строповку следует производить не за приливы крышки редуктора, а за приливы корпуса.

65. Перед пуском станка-качалки необходимо убедиться в том, что редуктор не заторможен, ограждения установлены и в опасной зоне нет людей.

66. Перед началом ремонтных работ для исключения запуска электродвигателя станка-качалки от сигналов «?Х» или самозапуска необходимо на станции управления произвести следующие действия:

перевести ключ выбора режима управления в положение «Откл.». Для станции управления типа «Пуск-01» необходимо открыть боковую дверку и установить тумблер «Дист. «?Х» в положение «Откл.»;

отключить силовой автомат питания электродвигателя путем перевода флажка автомата в положение «Откл». Для станций управления типа «Пуск-01» для отключения силового автомата электродвигателя необходимо открыть боковую дверку станции управления;

на станках, оборудованных старыми станциями управления и подключенных к системе «?Х», ремонтные работы следует производить в присутствии электротехнического персонала.

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

67. По окончании работы слесарь должен: навести порядок на участке работ, очистить и убрать инструмент, приспособления в отведенные для этих целей места. Электро- и пневмоинструмент сдать на склад.

68. Необходимо сообщить непосредственному руководителю работ о состоянии оборудования на объекте, о неисправностях и нарушениях в его работе.

69. Следует снять средства индивидуальной защиты, привести их в порядок и поместить в места хранения. Умыться с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами (не допускается применять для мытья не предназначенные для этого вещества) и при необходимости принять душ.

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

70. В аварийной обстановке следует оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и принять меры к ликвидации аварийной ситуации.

71. При пожаре следует вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону «101», вывести людей из района возгорания и задымления в безопасное место, сообщить о происшедшем руководителю работ, принять меры по эвакуации материальных ценностей, тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения, привлечь к тушению членов добровольной пожарной дружины (при ее наличии). При использовании углекислотных огнетушителей следует остерегаться обморожения рук при прикосновении к раструбу с истекающим углекислым газом.

72. По прибытии подразделений по чрезвычайным ситуациям следует сообщить им необходимые сведения об очаге пожара и мерах, принятых по его ликвидации.

73. При несчастном случае на производстве необходимо:

быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказать потерпевшему первую помощь, вызвать на место происшествия медицинских работников по телефону «103» или доставить потерпевшего в организацию здравоохранения;

сообщить о происшедшем руководителю работ или другому должностному лицу нанимателя, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей. Если несчастный случай произошел с самим работником, он должен по возможности обратиться за помощью к медицинским работникам, одновременно сообщить об этом непосредственному руководителю или попросить сделать это кого-либо из окружающих.

74. После аварии и (или) пожара приступить к работе можно после устранения неисправностей и получения разрешения на дальнейшую работу от руководителя работ.

Средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами для слесаря-ремонтника