Руководства, Инструкции, Бланки

Operational Manual Star 36050 Инструкция На Русском img-1

Operational Manual Star 36050 Инструкция На Русском

Рейтинг: 4.3/5.0 (1930 проголосовавших)

Категория: Инструкции

Описание

Operating manual

operating manual

руководство по эксплуатации
РЭ

[Интент]

руководство по технической эксплуатации

[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М. ГП ЦНИИС, 2003.]

Руководство по эксплуатации (РЭ) по ГОСТ 2.601-95

РЭ, как правило, состоит из введения и следующих частей:

  • описание и работа;
  • использование по назначению;
  • техническое обслуживание;
  • текущий ремонт;
  • хранение;
  • транспортирование;
  • утилизация.

Введение излагают без заголовка. Оно содержит:

  • назначение и состав РЭ;
  • требуемый уровень специальной подготовки обслуживающего персонала;
  • распространение РЭ на модификации изделия;
  • другие сведения (при необходимости).

Для изделий, которые при определенных условиях могут представлять опасность для жизни и здоровья человека, во введении должна быть приведена информация о видах опасных воздействий
Часть «Описание и работа» состоит из разделов:

  • описание и работа изделия;
  • описание и работа составных частей изделия.

Раздел «Описание и работа изделия» содержит:

  • назначение изделия;
  • характеристики (свойства);
  • состав изделия;
  • устройство и работа;
  • средства измерения, инструмент и принадлежности;
  • маркировка и пломбирование;
  • упаковка.

Подраздел «Назначение изделия» содержит наименование изделия, его обозначение, назначение, область применения, параметры, размеры, характеризующие условия эксплуатации.

Подраздел «Технические характеристики» содержит технические данные, основные параметры и характеристики (свойства), необходимые для изучения и правильной технической эксплуатации изделия. При изложении сведений о контролируемых (измеряемых) параметрах необходимо указывать: наименование параметра; номинальное значение, допуск (доверительный интервал); применяемое средство измерения

Подраздел «Состав изделия» содержит наименования, обозначения и места расположения основных составных частей изделия и установленных для изделия комплектов ЗИП. Здесь же указывают общие отличия в конструкции различных модификаций изделий от базового изделия и друг от друга и особенности их комплектации. Допускается приводить схему деления изделия на составные части

Подраздел «Устройство и работа» содержит общие сведения о принципе действия, устройстве и режимах работы изделия в целом, взаимодействии составных частей изделия. Здесь же указывают, при необходимости, взаимодействие данного изделия с другими изделиями

Подраздел «Средства измерения, инструмент и принадлежности» содержит назначение, перечень, места расположения и краткие основные технические (в том числе метрологические) характеристики, а также устройство и принцип действия специальных средств измерения, испытательного и другого оборудования, инструмента и принадлежностей, которые необходимы для контроля, регулирования (настройки), выполнения работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту изделия и его составных частей

Подраздел «Маркировка и пломбирование» содержит сведения для всего изделия в целом о маркировании и пломбировании изделия, тары и упаковочных материалов

Подраздел «Упаковка» содержит для всего изделия в целом описание конструкции и порядка использования тары, упаковочных материалов и т. п. порядок пломбирования и распломбирования

Раздел «Описание и работа составных частей изделия» содержит общие сведения о составных частях изделия и состоит из подразделов:

  • общие сведения;
  • описание;
  • работа;
  • маркировка и пломбирование;
  • упаковка.

Подраздел «Общие сведения» содержит в общем виде назначение и описание составных частей изделия, из каких основных составных частей более мелкого уровня деления состоит описываемая составная часть изделия, где они расположены, какие выполняют функции, их взаимосвязь и др.

Подраздел «Работа» содержит описание работы составных частей изделия

Содержание подразделов «Маркировка и пломбирование» и «Упаковка» составных частей изделия аналогично содержанию подразделов для изделия в целом

Часть «Использование по назначению» состоит из разделов:

  • эксплуатационные ограничения;
  • подготовка изделия к использованию;
  • использование изделия;
  • действия в экстремальных условиях;
  • особенности использования доработанного изделия.

Раздел «Эксплуатационные ограничения» содержит те технические характеристики изделия, несоблюдение которых недопустимо по условиям безопасности и которые могут привести к выходу изделия из строя. Эти характеристики, с указанием их количественных значений, рекомендуется излагать в виде таблиц в порядке, соответствующем последовательности этапа использования изделия по назначению.

Все ограничения, помещаемые в данном разделе, должны обеспечивать возможность их контроля обслуживающим персоналом

Раздел «Подготовка изделия к использованию» содержит указания по проверке и приведению изделия к использованию по назначению.

Раздел, как правило, содержит подразделы:

  • меры безопасности при подготовке изделия;
  • правила и порядок заправки изделия топливом, маслами, смазками, газами, жидкостями и другими материалами (далее - ГСМ) с указанием их количества и марки, а также условия и порядок заправки дублирующими (резервными) ГСМ и, при необходимости, зарубежными ГСМ;
  • объем и последовательность внешнего осмотра изделия;
  • правила и порядок осмотра рабочих мест;
  • правила и порядок осмотра и проверки готовности изделия к использованию;
  • описание положений органов управления и настройки после подготовки изделия к работе и перед включением;
  • указания об ориентировании изделия (с приложением схем при необходимости);
  • особенности подготовки изделия к использованию из различных степеней готовности;
  • при необходимости, указания о взаимосвязи (соединении) данного изделия с другими изделиями;
  • указания по включению и опробованию работы изделия с описанием операций по проверке изделия в работе, в том числе с помощью средств измерения, входящих в состав изделия (приводятся значения показаний средств измерений, соответствующие установленным режимам работы, и допустимые отклонения от этих значений);
  • перечень возможных неисправностей изделия в процессе его подготовки и рекомендации по действиям при их возникновении.

Раздел «Использование изделия» содержит, как правило, подразделы:

  • порядок действия обслуживающего персонала при выполнении задач применения изделия;
  • порядок контроля работоспособности изделия в целом с описанием методик выполнения измерений, регулирования (настройки), наладки изделия, а также схем соединения изделия со средствами измерений и вспомогательными устройствами, используемых для измерений;
  • перечень возможных неисправностей в процессе использования изделия по назначению и рекомендации по действиям при их возникновении;
  • перечень режимов работы изделия, а также характеристики основных режимов работы;
  • порядок и правила перевода изделия с одного режима работы на другой с указанием необходимого для этого времени;
  • порядок приведения изделия в исходное положение;
  • порядок выключения изделия, содержание и последовательность осмотра изделия после окончания работы;
  • порядок замены, пополнения и контроля качества (при необходимости) ГСМ;
  • меры безопасности при использовании изделия по назначению. При этом должны быть отражены требования, обеспечивающие безопасность обслуживающего персонала, техники и экологическая безопасность проводимых работ.

Раздел «Действия в экстремальных условиях» содержит случаи отказа изделия в экстремальных условиях и условия, которые могут привести к аварийной ситуации. Раздел содержит, как правило, действия в следующих случаях:

  • при пожаре на изделии на различных этапах использования изделия;
  • при отказах систем изделия, способных привести к возникновению опасных аварийных ситуаций;
  • при попадании в аварийные условия эксплуатации;
  • при экстренной эвакуации обслуживающего персонала.

Раздел «Особенности использования доработанного изделия» содержит:

  • основные конструктивные отличия данного изделия от базового изделия и обусловленные ими изменения в эксплуатационных ограничениях и рекомендациях по эксплуатации;
  • особенности выполнения операций на всех этапах подготовки и использования по назначению модифицированного изделия.

Допускается эти особенности приводить в тексте РЭ, не выделяя в отдельный раздел

Часть «Техническое обслуживание» содержит сведения по техническому обслуживанию (ТО) изделия и его составных частей и состоит из разделов:

  • техническое обслуживание изделия;
  • техническое обслуживание составных частей изделия. Изделие и его составные части, на которых проводят работы по техническому обслуживанию (далее - объекты ТО), виды и объемы работ и периодичность их выполнения зависят от уровня надежности объектов ТО при условии оптимальных сроков проведения ТО и расходов материальных средств и трудовых ресурсов на ТО.

Раздел «Техническое обслуживание изделия» состоит из подразделов:

  • общие указания;
  • меры безопасности;
  • порядок технического обслуживания изделия;
  • проверка работоспособности изделия;
  • техническое освидетельствование;
  • консервация (расконсервация, переконсервация).

Подраздел «Общие указания» содержит:

  • характеристику принятой системы ТО: виды, объемы и периодичность ТО, особенности организации ТО изделия и его составных частей в зависимости от этапов его эксплуатации (использование по назначению, хранение, транспортирование и т. д.) и условий эксплуатации (климатические, временные и т. д.), указания по организации ТО;
  • требования к составу и квалификации обслуживающего персонала;
  • требования к изделию, направляемому на ТО;
  • перечень основных и дублирующих (резервных) ГСМ и, при необходимости, зарубежных эквивалентов для них, применяемых в изделии.

Перечень ГСМ, применяемых в изделии, рекомендуется излагать в виде таблицы 3.

Таблицу 3 заполняют на основании химитологической карты по ГОСТ 25549 .

Графа «Норма расхода ГСМ» заполняется в случае необходимости определения расхода ГСМ на расчетный период времени или наработки.

Графа «Периодичность способов смены (пополнения) ГСМ» заполняется в случае наличия в РЭ схемы заправки ГСМ. При необходимости допускается указывать дублирующие, резервные ГСМ, а также зарубежные ГСМ-аналоги [из п. 5.1.5.1.1 ГОСТ 2.601-95]

Подраздел «Меры безопасности» содержит правила, которые необходимо соблюдать в соответствии с особенностями конструкции изделия и его эксплуатации, действующими положениями нормативных документов, а также перечень обязательных требований по техническому обслуживанию и (или) ремонту, невыполнение которых может привести к опасным последствиям для жизни, здоровья человека или окружающей среды. Здесь же излагают правила пожарной безопасности, взрывобезопасности и т. п. [из п. 5.1.5.1.2 ГОСТ 2.601-95]

Подраздел «Порядок технического обслуживания изделия» содержит характеристику каждого вида ТО изделия и его составных частей, в том числе замена смазки, заправка специальными жидкостями, кислородом и др. дренаж трубопроводов и агрегатов и т. д. в зависимости от особенностей и условий эксплуатации, периодичность видов ТО, в том числе и при хранении, сведения по всем видам ТО, принятым для эксплуатируемого изделия.

Содержание подраздела рекомендуется излагать в виде таблицы 4.

Таблица 4 - Порядок технического обслуживания

В графе «Пункт РЭ» указывают порядковый номер пункта (работы), под ним номер раздела, подраздела, пункта РЭ.

В графе «Наименование объекта ТО и работа» приводят наименование объекта ТО и перечень работ, проводимых при ТО.

В графе «Виды ТО» приводят условное обозначение вида ТО или периода выполнения видов ТО, а также условное обозначение выполняемой («+») или невыполняемой («-») работы. Графа может состоять из одной или нескольких колонок

Подраздел «Проверка работоспособности изделия» содержит последовательность выполнения работ по проверке работоспособности изделия.

Содержание подраздела рекомендуется излагать в виде таблицы 5.

Таблица 5 - Проверка работоспособности

В графе «Наименование работы» приводят наименование выполняемой работы в последовательности их выполнения.

В графе «Кто выполняет» указывают в сокращенном виде, кто выполняет работу, например М - механик, О - оператор и т. д.

В графе «Средства измерений, вспомогательные технические устройства и материалы» указывают измерительные и вспомогательные устройства, а также материалы, не входящие в изделие, но которые необходимо использовать.

В графе «Контрольные значения параметров» указывают значения, в пределах которых должны находиться параметры, контролируемые при проверке исправности изделия, и значения параметров, при которых изделие отправляют в ремонт. При изложении сведений о контролируемых (измеряемых) параметрах необходимо указывать: наименование параметра; номинальное значение; допуск (доверительный интервал); применяемое средство измерения.

В подразделе также приводят указания о порядке проведения пред ремонтной дефектации изделия с целью оценки его технического состояния и определения необходимости отправки изделия в капитальный (средний) ремонт

Подраздел «Техническое освидетельствование» содержит порядок и периодичность освидетельствования изделия (и) или его составных частей органами инспекции и надзора, а также указывают, в каком месте формуляра или паспорта приведен перечень поверяемых средств измерения, освидетельствованных сосудов, работающих под высоким давлением, грузоподъемных средств, входящих в изделие и его комплекты. Здесь же указывают требования по подготовке средств измерений к поверке и методики поверки встроенных средств измерений без демонтажа их с изделия

Подраздел «Консервация (расконсервация, переконсервация)» содержит сведения о средствах и методах наружной и внутренней консервации, расконсервации, переконсервации (далее - консервации) изделия в целом, периодичности консервации при хранении, порядок приведения изделия в состояние готовности к использованию по назначению из состояния консервации, перечень используемых инструментов, приспособлений и материалов [из п. 5.1.5.1.6 ГОСТ 2.601-95]

Раздел «Техническое обслуживание составных частей изделия», как правило, содержит подразделы:

  • обслуживание;
  • демонтаж и монтаж;
  • регулирование и испытание;
  • осмотр и проверка;
  • очистка и окраска;
  • консервация.

Подраздел «Обслуживание» содержит правила и порядок замены и заправки изделия ГСМ с указанием их количества и марки по соответствующему нормативному документу, а также условия и порядок заправки дублирующими (резервными) ГСМ и, при необходимости, зарубежными ГСМ

Подраздел «Демонтаж и монтаж» содержит порядок работ по демонтажу и монтажу, перечень приспособлений и инструментов, необходимых для отсоединения, снятия, обратной установки и присоединения сборочных единиц (деталей), меры предосторожности, перечень регулировочных работ после монтажа. Указание «Установку проводить в обратной последовательности» приводить не разрешается

Подраздел «Регулирование и испытание» содержит порядок работ, необходимых для регулирования (настройки) составной части изделия для получения требуемых технических характеристик и параметров

Подраздел «Осмотр и проверка» содержит порядок работ, необходимых для осуществления доступа к осматриваемой части изделия; виды и методы ее осмотра и проверки; порядок работ, необходимых для проведения технического освидетельствования составных частей изделия органами инспекции и надзора, а также оценки технического состояния составных частей изделия при определении необходимости отправки их в ремонт

Подраздел «Очистка и окраска» содержит порядок работ по очистке и подкраске составных частей изделия, условий их выполнения и перечень используемых инструментов, приспособлений и материалов

Подраздел «Консервация» содержит требования, аналогичные изложенным в 5.1.5.1.6

Часть «Текущий ремонт» содержит сведения, необходимые для организации и проведения текущего ремонта изделия и его составных частей в условиях эксплуатации, состоит из разделов:

  • текущий ремонт изделия;
  • текущий ремонт составных частей изделия.

Раздел «Текущий ремонт изделия» содержит подразделы:

  • общие указания;
  • меры безопасности.

Подраздел «Общие указания» содержит требования по проведению ремонта, методы ремонта, требования к квалификации персонала, описание и характеристики диагностических возможностей систем встроенного контроля, а также перечень составных частей изделия, текущий ремонт которых может быть осуществлен только в условиях ремонтных органов и описание и характеристики диагностических возможностей внешних средств диагностирования. При необходимости приводят схемы поиска последствий отказов и повреждений

Подраздел «Меры безопасности» содержит правила предосторожности, которые в соответствии с действующими нормативами должны быть соблюдены при проведении работ

Раздел «Текущий ремонт составных частей изделия» содержит указания по поиску и устранению последствий отказов и повреждений и применительно к каждой составной части изделия, текущий ремонт которых возможен при эксплуатации, состоит из подразделов:

  • поиск последствий отказов и повреждений;
  • устранение последствий отказов и повреждений.


Подраздел «Поиск последствий отказов и повреждений» содержит указания по последовательности и объему работ, необходимых для отыскания последствий отказов и повреждений

Подраздел «Устранение последствий отказов и повреждений» содержит указания о методах устранения последствий отказов и повреждений, а также перечень необходимых для этого средств измерения, инструмента и приспособлений. Подраздел рекомендуется оформлять в виде карты (см. приложение А).

Раздел «Текущий ремонт составных частей изделия» допускается на подразделы не разделять, а сведения излагать в виде таблицы 6.

В графе «Описание последствий отказов и повреждений» приводят описание последствий отказов и повреждений, записанных в порядке вероятности их появления, и, при необходимости, указывают внешние проявления и другие дополнительные признаки последствий отказов и повреждений.

В графе «Возможные причины» указывают, какая из составных частей изделия может отказать и быть повреждена и возможные причины отказов и повреждений. Причины отказов и повреждений перечисляют в порядке вероятности появления.

В графе «Указания по установлению последствий отказов и повреждений сборочной единицы (детали)» приводят последовательность действий и другие указания, необходимые для установления (отыскания) последствий отказов и повреждений сборочной единицы (детали).

В графе «Указания по устранению последствий отказов и повреждений» перечисляют указания по устранению последствий отказов и повреждений или приводят ссылки на другие документы, по которым проводят работы по их устранению.

При необходимости перечень наиболее вероятных последствий отказов и повреждений может быть выделен в самостоятельную таблицу

Часть «Хранение» содержит:

  • правила постановки изделия на хранение и снятия его с хранения;
  • перечень составных частей изделия с ограниченными сроками хранения;
  • перечень работ, правила их проведения, меры безопасности при подготовке изделия к хранению, при кратковременном и длительном хранении изделия, при снятии изделия с хранения;
  • условия хранения изделия (вид хранилищ, температура, влажность, освещенность и т. п.) для определенных сроков хранения;
  • способы утилизации (если изделие представляет опасность для жизни, здоровья людей или окружающей среды после окончания срока эксплуатации;
  • предельные сроки хранения в различных климатических условиях.


Часть «Транспортирование» содержит:

требования к транспортированию изделия и условиям, при которых оно должно осуществляться;
порядок подготовки изделия для транспортирования различными видами транспорта;
способы крепления изделия для транспортирования его различными видами транспорта с приведением необходимых схем крепления;
порядок погрузки и выгрузки изделия и меры предосторожности.

Одновременно в разделе приводят транспортные характеристики изделия (масса, габаритные размеры, положение центра тяжести и т. п.), а также схему изделия применительно к расположению его на транспортном средстве с указанием основных размеров изделия. При необходимости указывают сведения по буксированию изделия и эвакуации

Часть «Утилизация» содержит:

  • меры безопасности;
  • сведения и проводимые мероприятия по подготовке и отправке изделия на утилизацию;
  • перечень утилизируемых составных частей (расчетный);
  • перечень утилизируемых составных частей, выявляемых по результатам текущего ремонта, технического обслуживания и хранения (при необходимости);
  • методы утилизации, если изделие представляет опасность для жизни, здоровья людей и окружающей среды после окончания срока службы (эксплуатации).
Тематики EN
  • application guide
  • engineering instruction
  • guide to operations
  • handling manual
  • instruction book
  • maintenance guide
  • maintenance manual
  • operating guide
  • operating instructions manual
  • operating manual
  • operations manual
  • operator's manual
  • operators manual
  • performance manual
  • service instruction
  • service manual
  • user handbook
  • user manual
  • working instruction

Operating manual — Инструкция по обслуживанию; Руководство пользователя … Краткий толковый словарь по полиграфии

operating manual — / ?p?re?t?? ?m?nj??l/ noun a book which shows how to work a machine … Marketing dictionary in english

operating manual — / ?p?re?t?? ?m?nj??l/ noun a book which shows how to work a machine … Dictionary of banking and finance

aircraft operating manual — A manual, acceptable to the State of the Operator, containing normal, abnormal and emergency procedures, checklist, limitation, performance information, details of the aircraft system and other material relevant to the operation of aircraft… … Aviation dictionary

manual — I UK [?m?nj??l] / US [?m?nju?l] noun [countable] Word forms manual. singular manual plural manuals ** a book containing instructions for doing something, especially for operating a machine an instruction/operating manual II UK [?m?nj??l] / US… … English dictionary

manual — man|u|al1 [ m?nju?l ] noun count ** a book containing instructions for doing something, especially for operating a machine: an instruction/operating manual manual man|u|al 2 [ m?nju?l ] adjective * 1. ) involving the use of your hands: manual… … Usage of the words and phrases in modern English

Manual page (Unix) — Almost all substantial UNIX and Unix like operating systems have extensive documentation known as man pages (short for manual pages ). The Unix command used to display them is man. Each page is a self contained document. The man command is… … Wikipedia

Manual memory management — In computer science, manual memory management refers to the usage of manual instructions by the programmer to identify and deallocate unused objects, or garbage. Up until the mid 1990s, the majority of programming languages used in industry… … Wikipedia

manual — <>I.< > noun ADJECTIVE ? how to (esp. AmE), instruction, instructional (esp. AmE), training ? advice, self help ? operator s (AmE) … Collocations dictionary

Operating expense — Accountancy Key concepts Accountant · Accounting period · Bookkeeping · Cash and accrual basis · Cash flow management · Chart of accounts  … Wikipedia

Книги
  • Mac OS X Leopard: The Missing Manual. D. Pogue. With Leopard, Apple has unleashed the greatest version of Mac OS X yet, and David Pogue is back with another meticulous Missing Manual to cover the operating system with a wealth of detail.… Подробнее Купить за 1050 руб
  • Elastix — общайтесь свободно. Юров В. Эта книга — наиболее полная документация на русском языке по бесплатной платформе Elastix, предназначенной для создания Унифицированных Коммуникаций (Unified Communications). В первом издании… Подробнее Купить за 169 руб
  • ELASTIX — общайтесь свободно. Юров В. "Elastix - общайтесь свободно" — наиболее полная документация на русском языке по открытой платформе Elastix, предназначенной для создания Унифицированных Коммуникаций (Unified… Подробнее Купить за 109 руб

Другие статьи

Operation manual инструкция на русском - интересные подробности

Operation manual инструкция на русском - сегодня обновлено.

Англо-Русский автомобильный словарь Руссо. Формат: PDF, размер. 37,9 Mb. Формат: PDF, размер. 1 ,2 Mb. Оно содержит: назначение и состав РЭ; требуемый уровень специальной подготовки обслуживающего персонала; распространение РЭ на модификации изделия; другие сведения при необходимости. Руководство по ремонту и техническому обслуживанию Shop manual на английском языке. При необходимости указывают сведения по буксированию изделия и эвакуации Часть «Утилизация» содержит: меры безопасности; сведения и проводимые мероприятия по подготовке и отправке изделия на утилизацию; перечень утилизируемых составных частей расчетный ; перечень утилизируемых составных частей, выявляемых по результатам текущего ремонта, технического обслуживания и хранения при необходимости ; методы утилизации, если изделие представляет опасность для жизни, здоровья людей и окружающей среды после окончания срока службы эксплуатации. РАДИОСТАНЦИИ АНТЕННЫ И АНТЕННО-ФИДЕРНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ УСИЛИТЕЛИ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ ПРЕСЕЛЕКТОРЫ О СРЕДСТВАХ РАДИОСВЯЗИ Инструкции для радиостанций Большинство инструкций для радиостанций представлено в формате PDF. Для того, чтобы предотвратить автоматическое считывание информации с нашего сервиса, на Linguee допустимо лишь ограниченное количество запросов на каждого пользователя. Подраздел «Обслуживание» содержит правила и порядок замены и заправки изделия ГСМ с указанием их количества и марки по соответствующему нормативному документу, а также условия и порядок заправки дублирующими резервными ГСМ и, при необходимости, зарубежными ГСМ Подраздел «Демонтаж и монтаж» содержит порядок работ по демонтажу и монтажу, перечень приспособлений и инструментов, необходимых для отсоединения, снятия, обратной установки и присоединения сборочных единиц деталей. меры предосторожности, перечень регулировочных работ после монтажа. В графе «Возможные причины» указывают, какая из составных частей изделия может отказать и быть повреждена и возможные причины отказов и повреждений. Здесь же указывают, при необходимости, взаимодействие данного изделия с другими изделиями Подраздел «Средства измерения, инструмент и принадлежности» содержит назначение, перечень, места расположения и краткие основные технические в том числе метрологические характеристики, а также устройство и принцип действия специальных средств измерения, испытательного и другого оборудования, инструмента и принадлежностей, которые необходимы для контроля, регулирования настройки. выполнения работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту изделия и его составных частей Подраздел «Маркировка и пломбирование» содержит сведения для всего изделия в целом о маркировании и пломбировании изделия, тары и упаковочных материалов Подраздел «Упаковка» содержит для всего изделия в целом описание конструкции и порядка использования тары, упаковочных материалов и т. Инструкция по эксплуатации руководство пользователя на русском языке. Формат: PDF, размер. 3,8 Mb. Формат: PDF, размер. 8 ,1 Mb. Bedienungsanleitung, f; Benutzerauskunftsdatei, f; Benutzerhandbuch, n rus. Формат: PDF, размер. 6 ,8 Mb. Someone who pays … Jargon File English vocabulary — 1.

Инструкция по эксплуатации руководство пользователя на русском языке. English-Russian car dictionary Russo.

Формат: PDF, размер. 1 ,1 Mb. Причины отказов и повреждений перечисляют в порядке вероятности появления. Руководство по ремонту и техническому обслуживанию Shop manual на английском языке. Таблица 5 - Проверка работоспособности В графе «Наименование работы» приводят наименование выполняемой работы в последовательности их выполнения. Графа «Периодичность способов смены пополнения ГСМ» заполняется в случае наличия в РЭ схемы заправки ГСМ. Раздел «Текущий ремонт составных частей изделия» допускается на подразделы не разделять, а сведения излагать в виде таблицы 6. В подразделе также приводят указания о порядке проведения пред ремонтной дефектации изделия с целью оценки его технического состояния и определения необходимости отправки изделия в капитальный средний ремонт Подраздел «Техническое освидетельствование» содержит порядок и периодичность освидетельствования изделия и или его составных частей органами инспекции и надзора, а также указывают, в каком месте формуляра или паспорта приведен перечень поверяемых средств измерения, освидетельствованных сосудов, работающих под высоким давлением, грузоподъемных средств, входящих в изделие и его комплекты. Все ограничения, помещаемые в данном разделе, должны обеспечивать возможность их контроля обслуживающим персоналом Раздел «Подготовка изделия к использованию» содержит указания по проверке и приведению изделия к использованию по назначению.

Раздел «Текущий ремонт составных частей изделия» допускается на подразделы не разделять, а сведения излагать в виде таблицы 6. More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for USER MANUAL in dictionaries. ?yuz? r noun -s Etymology: Middle English, from usen to use + -er. one that uses ; … Webster's New International English Dictionary — I. Формат: PDF, размер. 399 ,5 Mb. Раздел содержит, как правило, действия в следующих случаях: при пожаре на изделии на различных этапах использования изделия; при отказах систем изделия, способных привести к возникновению опасных аварийных ситуаций; при попадании в аварийные условия эксплуатации; при экстренной эвакуации обслуживающего персонала. Инструкция по эксплуатации руководство пользователя на русском языке. Графа «Периодичность способов смены пополнения ГСМ» заполняется в случае наличия в РЭ схемы заправки ГСМ. ?man-y?-w?l, -y?l, -yu-?l adjective Etymology: Middle English manuel, from Anglo-French, from Latin manualis, from manus hand; akin to Old … Merriam-Webster's Collegiate English vocabulary — adj of or pertaining to the hand; done or made by the hand; as, manual labor; the king's sign manual. Подраздел «Назначение изделия» содержит наименование изделия, его обозначение, назначение, область применения, параметры, размеры, характеризующие условия эксплуатации. Для изделий, которые при определенных условиях могут представлять опасность для жизни и здоровья человека, во введении должна быть приведена информация о видах опасных воздействий Часть «Описание и работа» состоит из разделов: описание и работа изделия; описание и работа составных частей изделия. Продажа и обслуживание радиостанций Yaesu и Vertex Standard.

СТОЛ ЗАКАЗОВ:

OPERATING MANUAL перевод с английского на русский, translation English to Russian

Англо-русский перевод OPERATING MANUAL Еще значения слова и перевод OPERATING MANUAL с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Перевод OPERATING MANUAL с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for OPERATING MANUAL in dictionaries.

  • OPERATING MANUAL — руководство по эксплуатации
    Большой Англо-Русский словарь
  • OPERATING MANUAL — руководство по эксплуатации
    Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • OPERATING MANUAL — руководство по эксплуатации
    Большой Англо-Русский политехнический словарь - РУССО
  • OPERATING MANUAL — инструкция по эксплуатации; руководство по эксплуатации
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • OPERATING MANUAL — руководство по эксплуатации; инструкция по эксплуатации
    Большой Англо-Русский словарь по нефти и газу
  • OPERATING MANUAL — руководство по эксплуатации
    Англо-Русский словарь по экономике
  • OPERATING MANUAL — инструкция по обслуживанию
    Англо-Русский автомобильный словарь
  • OPERATING MANUAL — руководство по эксплуатации n
    English-Russian WinCept Glass dictionary
  • OPERATING MANUAL — руководство по эксплуатации
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • OPERATING — adjective Date: 1808 of, relating to, or used for or in operations
    Толковый словарь английского языка - Merriam Webster
  • MANUAL — I. ?many?(w?)l adjective Etymology: Middle English manuel, from Middle French, from Latin manualis, from manus hand + -alis -al; akin …
    Webster's New International English Dictionary
  • OPERATING — adjective Etymology: from present participle of operate 1. engaged in some form of operation. functional an operating motor …
    Webster's New International English Dictionary
  • OPERATING — (p. pr. & vb. n.) of Operate
    Английский словарь Webster
  • OPERATING — ( p. pr. & vb. n. ) of Operate
    Webster's Revised Unabridged English Dictionary
  • OPERATING — /op"euh ray'ting/. adj. 1. used or engaged in performing operations: an operating surgeon. 2. of, for, or pertaining to …
    Random House Webster's Unabridged English Dictionary
  • MANUAL — — manually. adv. /man"yooh euhl/. adj. 1. done, operated, worked, etc. by the hand or hands rather than …
    Random House Webster's Unabridged English Dictionary
  • OPERATING — n. activation (of a device)
    Толковый словарь английского языка - Редакция bed
  • OPERATING — adj. relating to or used in surgery (e.g. tools, table, etc.); acting, functioning; managing, using, activating
    Толковый словарь английского языка - Редакция bed
  • MANUAL — I. ?man-y?-w?l, -y?l, -yü-?l adjective Etymology: Middle English manuel, from Anglo-French, from Latin manualis, from manus hand; akin to Old …
    Merriam-Webster's Collegiate English vocabulary
  • OPERATING — Date: 1808. of, relating to, or used for or in operations operating expenses a hospital operating room
    Merriam-Webster's Collegiate English vocabulary
  • OPERATING — p.pr. & ·vb.n. of operate.
    Webster English vocab
  • MANUAL — adj of or pertaining to the hand; done or made by the hand; as, manual labor; the king's sign manual. …
    Webster English vocab
  • OPERATING — [operating] adj (1808): of, relating to, or used for or in operations "

expenses" "a hospital

room"
Merriam-Webster English vocab
  • MANUAL — / ?mænju?l; NAmE / adjective. noun ¦ adjective 1. ( of work, etc. ) involving using the hands or …
    Oxford Advanced Learner's English Dictionary
  • MANUAL — I. man ? u ? al 1 AC /?mænju?l/ BrE AmE adjective [ Date: 1400-1500 ; Language: French ; Origin: …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • OPERATING — Operating profits and costs are the money that a company earns and spends in carrying out its ordinary trading activities, …
    Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary
  • MANUAL — ( manuals) 1. Manual work is work in which you use your hands or your physical strength rather than your …
    Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary
  • OPERATING — Operating profits and costs are the money that a company earns and spends in carrying out its ordinary trading activities, …
    Collins COBUILD - Толковый словарь английского языка для изучающих язык
  • MANUAL — I. adjective COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES a manual/blue-collar worker (= someone who does physical work ) ? Manual workers often …
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • MANUAL — (BY HAND) [adjective] - done with the handsShe tried to cure the pain in my knee by putting manual pressure …
    Cambridge English vocab
  • OPERATING — Synonyms and related words. acting, active, at work, behavioral, functional, functioning, going, going on, in exercise, in force, in …
    Moby Thesaurus English vocabulary
  • OPERATING — adj.
    Oxford Collocations Dictionary Second Edition
  • OPERATING — adj. Operating is used with these nouns: ↑ budget. ↑ condition. ↑ cost. ↑ expenditure. ↑ …
    Oxford Collocations English Dictionary
  • MANUAL — See flat rate manual. manual choke. manual steering. manual transmission. owner's manual. and service manual …
    English Dictionary of Automotive Terms
  • OPERATING — прил. 1) операционный operating knife operating table operating surgeon 2) текущий operating costs 3) рабочий (о режиме и т. п.) …
    Большой Англо-Русский словарь
  • MANUAL — 1. сущ. 1) руководство; наставление; справочник, указатель; учебник instruction manual laboratory manual owner's manual teacher's manual field manual Syn. …
    Большой Англо-Русский словарь
  • OPERATING — Операционный
    Американский Англо-Русский словарь
  • OPERATING — a 1. операционный operating knife - хирургический нож operating surgeon - врач-хирург, оперирующий хирург 2. текущий operating maintenance - воен. …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • MANUAL — manual.ogg 1. ?mænj??l n 1. 1> руководство; наставление; справочник, указатель; учебник shorthand manual - руководство /учебник/ по стенографии Manual of …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • MANUAL — руководство; справочник; инструкция; наставление; устав - diving manual - engineering manual - field manual - flight manual - flight regulation …
    Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • MANUAL — руководство; справочник; инструкция; наставление; устав - diving manual - engineering manual - field manual - flight manual - flight regulation manual - maintenance manual - manual of …
    Большой Англо-Русский политехнический словарь - РУССО
  • OPERATING — 1) втягивающий 2) действующая 3) действующий 4) идущий 5) машиностр. обслуживание 6) оперативный 7) операционный 8) рабочий 9) режимный 10) служебный 11) управление 12) эксплуатационный • accrued operating time — наработка continuously operating machine …
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • MANUAL — 1) инструкция 2) наставление 3) немеханизированный 4) пособие 5) приводимый в движение вручную 6) руководство 7) машиностр. ручной 8) учебник 9) чернорабочий • manual gain control — ручная регулировка усиления - …
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • OPERATING — прил.1) мед. операционный a hospital operating room — операционная - operating knife - operating table - operating surgeon 2) текущий, …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • MANUAL — manual сущ.1) руководство; наставление; справочник, указатель; учебник - instruction manual - laboratory manual - owner's manual - teacher's manual - …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • OPERATING — a 1. операционный operating knife - хирургический нож operating surgeon - врач-хирург, оперирующий хирург 2. текущий operating maintenance - воен. …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • MANUAL — 1. ?mænj??l n 1. 1> руководство; наставление; справочник, указатель; учебник shorthand manual - руководство /учебник/ по стенографии Manual of Military …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • OPERATING — прил. 1) мед. операционный a hospital operating room — операционная - operating knife - operating surgeon - operating table 2) …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • MANUAL — 1. сущ. 1) руководство; наставление; справочник, указатель; учебник - field manual - instruction manual - laboratory manual - owner's manual …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • OPERATING — прил. 1) мед. операционный a hospital operating room — операционная - operating knife - operating surgeon - operating table 2) текущий, плановый, - operating costs 3) а) рабочий, операционный …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • MANUAL — 1. сущ. 1) руководство; наставление; справочник, указатель; учебник - field manual - instruction manual - laboratory manual - owner's manual - teacher's manual Syn: reference book, hand-book 2) воен. …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • OPERATING — 1) рабочий; действующий 2) эксплуатационный 3) операционный; функциональный • operating around the clock — работающий круглые сутки
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства 2
  • MANUAL — 1) руководство; инструкция 2) станок с ручным управлением || ручной; с ручным управлением • - instruction manual - maintenance manual …
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства 2
  • OPERATING — 1) рабочий; действующий 2) эксплуатационный 3) операционный; функциональный • operating around the clock — работающий круглые сутки
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • MANUAL — 1) руководство; инструкция 2) станок с ручным управлением || ручной; с ручным управлением • - instruction manual - maintenance manual - operation manual - planning manual - …
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • OPERATING — _a. 1> операционный; - operating knife - operating table - operating surgeon 2> текущий; - operating costs 3> рабочий (о …
    Англо-Русский словарь Мюллера - 24 редакция
  • MANUAL — 1. _n. 1> руководство; наставление; справочник, указатель; учебник; - field manual 2> _воен. приемы оружием 3> клавиатура (органа) 2. _a. …
    Англо-Русский словарь Мюллера - 24 редакция
  • OPERATING — a. 1. операционный; - operating knife - operating table - operating surgeon 2. текущий; - operating costs 3. рабочий (о …
    Англо-Русский словарь Мюллера - редакция bed
  • MANUAL — 1) руководство; справочник; инструкция; описание 2) ручной, с ручным управлением - message manual - operator manual - program manual - …
    Англо-Русский словарь по компьютерам
  • MANUAL — 1) руководство; инструкция 2) ручной 3) с ручным управлением • to work out a manual — разработать инструкцию to provide manual in Russian — предоставлять …
    Англо-Русский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • OPERATING — 1. действующий; находящийся в эксплуатации; эксплуатационный 2. рабочий (о режиме) 3. обслуживающий (о персонале) 4. оперативный (о характеристике) - marginally operating
    Большой Англо-Русский словарь по нефти и газу
  • MANUAL — руководство; справочник; наставление; инструкция - corrosion prevention manual - engineering manual - field manual - industrial security manual - inspection manual - maintenance manual - maintenance-and-operating manual - …
    Большой Англо-Русский словарь по нефти и газу
  • OPERATING — прил. 1) действующий, рабочий (режим) 2) эксплуатационный 3) амер. текущий • - actual operating conditions - annual fund operating expenses - cash flows from operating activities - chief …
    Англо-Русский словарь по экономике
  • MANUAL — 1) руководство; справочник; инструкция; описание 2) ручной, с ручным управлением • - message manual - operator manual - program manual - programmer manual - programming manual - reference …
    Англо-Русский словарь по вычислительной технике и программированию
  • Англо-Русский автомобильный словарь - Руссо

    Copyright © 2010-2016 Slovar-Vocab.com, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.
    Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.